A que horas chega o consultor do Serviço de Menores? | Open Subtitles | في أية ساعة يصل المستشار المسؤول عن تسلم الجانحين؟ |
Este consultor tinha morado num apartamento dividido com o Lars. | Open Subtitles | هذا المستشار عاش في تلك الشقة متشاركاً مع لارس |
Fowler será o consultor. | Open Subtitles | فاولر سَيَكُونُ مُستشار الطيرانِ الرئيسيِ. |
Além disso, é consultor da "Fortune 500 Corporations", dos Ministérios da Administracão interna e Defesa, entre outros órgãos. | Open Subtitles | إضافةً إلى أنه مُستشار ثروات 500 شركة, مكتبِ الإدارةِ داخل ودفاعِ، بين الكائنات الحية الأخرى. |
Vou ser consultor. "Matem este, este e este." | Open Subtitles | أن أكون مستشاراً , أن أخبرهم إقتل هذا و هذا و ذاك |
Decidi resumir o meu trabalho como consultor aqui... em Nova Iorque. | Open Subtitles | وقد قررت ان اكمل عملي كمستشار هنا في نيو يورك |
Temos de cortar todas as ligações com o consultor. | Open Subtitles | نحن يجب أن نقطع كلّ العلاقات مع المستشار |
Na Casa Branca afirma-se que... trabalhou lá como consultor de Colson, conselheiro especial do Presidente. | Open Subtitles | طبقا لموظفي البيت الأبيض هنت كان يعمل هناك بالتأكيد كمستشار للسيد كولسن شارلز كولسن المستشار الخاص للرئيس |
Reg, o nosso glorioso líder e fundador do FJP será consultor de coordenação na boca do esgoto, embora não participe das acções terroristas, pois sofre das costas. | Open Subtitles | ريج, قائدنا ومؤسس المجموعه سيكون المستشار المنسق عن المضخ لكنه لن يشارك في أعمال أرهابيه, لأن ظهره يؤلمه |
Agora, posso ser o seu consultor médium pessoal. | Open Subtitles | الآن أنا يمكن أن أكون ك المستشار الروحي الشخصي. |
É um prazer ver que as suas investidas noutra pseudo profissão como consultor de filmes não afectou a sua perspicácia científica. | Open Subtitles | أنا مسرورة لرؤية أنّ تحولّك لمهنة أخرى زائفة مثل مُستشار أفلام لمْ يُعتّم فطنتُك العلميّة. |
Sou consultor para uma ONG de assistência internacional. | Open Subtitles | أنا مُستشار لمُنظمة مُساعدات دوليّة غير حُكوميّة. |
Vou ser o vosso consultor de assassínios. | Open Subtitles | سأكون مُستشار الجريمة بالنسبة لكم. |
Eu era consultor. | Open Subtitles | كنت مستشاراً لم يكن يدفع لي مقابل خدماتي |
Acha mesmo que eu o deixaria ser consultor da Polícia de Nova Iorque sem fazer o trabalho de casa? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً بأني سأدعك تصبح مستشاراً لشرطة نيويورك بدون أن أجري بحثاً دقيقاً |
Uma razão oficial, não, mas achei que o podíamos contratar como consultor. | Open Subtitles | ليس سبباً رسمياً، لا لكنني فكرت في ضمه إلى الفريق كمستشار |
Trabalhando como um consultor engenheiro, Tesla conseguiu manter um pequeno escritório e um laboratório na Torre Metropolitan. | Open Subtitles | يعمل كمهندس استشاري تمكن تيسلا من الاحتفاظ بمكتب صغير ومعمل في برج العاصمه |
Diz-me que é uma das melhores coisas, ser consultor. | Open Subtitles | تقول أنّها أحد أكثر الأمور إثارة للإهتمام بكونك مُستشاراً. |
O meu consultor também tem algo de estranho, por acaso... | Open Subtitles | فعلاً فكر بها, مستشاري الإرشادي كان تافه نوعا ما |
O consultor tem razão. | Open Subtitles | الفتى المُستشار مُحق. |
Trabalho em empréstimos e estamos com sorte. Sou consultor de assaltos certificado. | Open Subtitles | و نحن محظوظون لأني إستشاري لحالات بعد السطو |
Vai ter um maior perfil, passa a consultor quando envelhecer. | Open Subtitles | وظهورٌ أكثر وقد يؤدي إلى استلامه مهام الاستشارات في المستقبل |
Sei que temos poucos agentes, mas não precisamos de uma consultor de história. | Open Subtitles | أتفهم حالة نقص الموظفين لدينا ولكن لا أجد الحاجة لمستشار تاريخي |
Enquanto em Harvard, ganhou milhões como consultor de fundos de especulação e ainda mais milhões a dar palestras, na sua maioria em bancos de investimento. | Open Subtitles | خلال عمله فى هارفارد كسب الملايين من استشارات لجنة التجارة فى السلع بأسعار مستقبلية و ملايين اخرى من ألقاء المحاضرات معظمهم من بنوك الاستثمار |
Há um consultor da Casa Branca ligado ao assalto. | Open Subtitles | يبدو أننا قدر ربطنا مستشارا في البيت الأبيض بعملية التنصت |
Não se trata de um consultor que viaja para Myanmar com um modelo que ele vai cortar e colar, depois de usado na Macedónia, Também não é um "tweet" de raiva. | TED | فالأمر ليس أن مستشارًا يذهب إلى ميانمار بقالب نسخه من مقدونيا يريد تطبيقه في ميانمار، كذلك ليس تغريدة غاضبة. |
A Polícia disse que o seu consultor não pode ver o cofre até acabarem. | Open Subtitles | قالت الشرطة ان مستشارك لا يستطيع رؤية الخزنة الا عند انتهائهم منها |