| Você é um sujeito inteligente, sei que dá conta do recado. | Open Subtitles | الآن، أنت رجل ذكي، أنا أعلم أنك قادرة على التعامل معها. |
| Não estaríamos a fazer esta mudança a menos que soubéssemos que darias conta do recado. | Open Subtitles | نحن لن يجعل هذه الخطوة إلا إذا كنا نعرف هل يمكن التعامل معها. |
| Acho que dou conta do recado. | Open Subtitles | أعتقد أنني قادر على التعامل معها |
| - Não dou conta do recado sozinha! | Open Subtitles | ـ نعم، لا أستطيع تولي الأمر بالكامل |
| Dá-lhe só um minuto. Ele dá conta do recado. | Open Subtitles | لنمنحه دقيقة، يمكنه تولي الأمر |
| Ela é toda tua agora... se é que dás conta do recado. | Open Subtitles | انها لك الأن اذا كنت تستطيع التعامل مع ذلك |
| Sou uma rapariga complicada. Eu dou conta do recado. | Open Subtitles | أنا فتاة معقدة، يمكنني التعامل مع ذلك. |
| Não, não, não, Cooper. Não davas conta do recado. | Open Subtitles | لا, لا, لا, (كوب) لا تستطيع التعامل معها |
| Eu sei que dás conta do recado. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يمكنك التعامل معها. |
| Eu e a Betty damos conta do recado. | Open Subtitles | أنا وبيتي قادرتان على التعامل معها. |
| Não dá conta do recado. | Open Subtitles | لا يمكنك التعامل معها |
| - Dou conta do recado. | Open Subtitles | - أنا على التعامل معها. |
| - Obrigado, mas, garanto-lhe que conseguimos dar conta do recado. | Open Subtitles | لكن أطمئنكم بأنه بإمكاننا تولي الأمر. |
| - Acho que dás conta do recado. | Open Subtitles | أظن بإمكانك تولي الأمر |
| Nós dávamos conta do recado. | Open Subtitles | فبإمكاننا تولي الأمر |
| O Russel e eu damos conta do recado se não estiveres a 100%. | Open Subtitles | أنا و (روسيل) يمكننا تولي الأمر إذا كنتِ لا تشعرين بقواكِ كاملة. |
| Eu não daria conta do recado. | Open Subtitles | لم أكن قادرا على التعامل مع ذلك |
| A tua equipa não dá conta do recado? | Open Subtitles | نحن نطيح بأناس سيئين حقاً - ماذا، ألاّ يمكن لفريقك التعامل مع ذلك ؟ |
| - Não, eu dou conta do recado. | Open Subtitles | لا استطيع التعامل مع ذلك |
| - Eu dou conta do recado. | Open Subtitles | أستطيع التعامل مع ذلك. |