ويكيبيديا

    "conta que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحساب الذي
        
    • لندعي
        
    • تتظاهر بأنك
        
    • تدركين أن
        
    • التظاهر بأن
        
    • تظاهر بأن
        
    • تظاهري بأنك
        
    Podias, mas a conta que estamos a falar não é praticamente nada. Open Subtitles يُمكنُكِ ذلك، ولكن الحساب الذي نتكلم عنّه بالكاد هو كل شيء
    Assim que eu verificar a autenticidade do item, o dinheiro será transferido para a conta que me der. Open Subtitles ما إن أتأكّد من صحّة الغرض، سيتمّ تحويل الرصيد إلى رقم الحساب الذي تقدّمانه
    Estes cheques cancelados são da conta que pagou o meu treino em Bitteroot. Open Subtitles هذه الايصالات الملغاة تحمل نفس رقم الحساب الذي تم التحويل منه من أجل تدريبي في بيتروود
    E isto aqui faz de conta que nunca aconteceu, está bem? Open Subtitles وهذا الشيء هنا .. لندعي عدم حدوثه حسناً؟
    O meu conselho seria que fizesses de conta que gostas de raparigas nos próximos anos e depois mudares-te para a cidade, entendes? Open Subtitles أقصد أن نصيحتي لك ستكون أن تتظاهر بأنك تحب البنات للسنوات القليلة القادمة ثم تنتقل إلى المدينة، أتعرف؟
    Elizabeth, se deu conta que se o comando do Stargate pudesse enviar ajuda... Open Subtitles إليزابيث ، هل تدركين أن قيادة بوابة النجوم لو أمكنها إرسال النجدة
    Fazer de conta que a pessoa com quem estou a falar está mesmo ao meu lado. Open Subtitles هى التظاهر بأن الشخص الذى أتحدث إلية بجانبى على اليمين
    Se podes, faz de conta que é a primeira vez que vim. Open Subtitles حسناً، لكن تظاهر بأن هذه هي المرة الأولى التي أدخل فيها
    De contrário, a partir deste minuto, vais fazer de conta que não o conheces. Open Subtitles وإلا، و ابتداءً من هذه الدقيقة تظاهري بأنك لا تعرفي الرجل
    Uma semana depois, 100 mil tinham desaparecido da conta que abri para ele. Open Subtitles وبعد أسبوع، لاحظتُ إختفاء مئة ألف دولار من الحساب الذي جهّزتُه له.
    Que tal da conta que criou o mês passado? Open Subtitles ماذا عن الحساب الذي قمتِ بإنشائه في الشهر الماضي؟
    Mas e então e a nova conta que financiou ontem? Open Subtitles لقد كُنّا مستعدّين. لكن ماذا عن الحساب الذي موّلتَه البارحة؟
    E vi se a conta que fez o depósito não era uma organização maléfica. Open Subtitles ولقد تتبعت الحساب الذي جاءت من خلاله الأموال كي أتأكد أنها ليست مُنظمة شريرة.
    Transfere o total para a conta que te enviaram e a tua filha ser-te-á devolvida ilesa. Open Subtitles قم بسحب المبلغ بالكامل إلى رقم الحساب الذي تم إرساله إليك وسوف تعاد ابنتك إليك دون أن يصاب بأذى.
    Sei que és uma das poucas pessoas que tiveram acesso à conta que financiou os ataques à minha pessoa. Open Subtitles أعلم أنك كُنت شخصاً واحداً من بضعة أشخاص قليلين كان لديهم إمكانية الولوج إلى الحساب الذي قام بتمويل الهجمات ضدي
    Tenho uma conta que podemos usar. Open Subtitles أنا أعرف الحساب الذي سنستعمله ؟
    Sei lá, é mesmo desleixado. Ninguém gosta. Ora, faz de conta que és uma cobrazinha doméstica curiosa. Open Subtitles أتعلم ، هذا ردئ جداً ، لا أحد يريد هذا الآن لندعي أنك ثعبان حديقة فضولي ..
    Está bem, vamos fazer de conta que foi à muito tempo, ok? Open Subtitles حسناً, لندعي فقط اننا من زمن مضي
    Acho que os homens queriam dizer-te quando acordasses, por isso faz de conta que não sabes. Open Subtitles أعتقد أن الرجال يريدون إخبارك عندما تستيقظ، لذا حاول أن تتظاهر بأنك متفاجئ.
    Não entendo porque fazes de conta que te preocupes comigo. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا تتظاهر بأنك تحبنى . ؟
    Acordar e não ter vontade de se matar quando se dá conta que não foi um sonho, que aquilo na verdade, aconteceu? Open Subtitles ويجعلكِ قادرة على الاستيقاظ كل صباح دون أن تفكري بقتل نفسكِ عندما تدركين أن ما حدث لم يكن حلمًا، وإنما...
    Quando se envelhece, dá-se conta que a gente que conhece, e a pessoa que se é Open Subtitles بينما تكبرين بالعمر... تدركين أن الناس الذي تلتقينهم والشخص الذي أصبحتيه
    Fazer de conta que da maneira em que as coisas estão é a maneira que têm de estar para o resto da sua miserável vida. Open Subtitles التظاهر بأن طريقة سير الأمور هيّ الطريقة التي يجب أن تكون الأمور عليها لباقي حياتك البائسة.
    Assim posso parar de fazer de conta que uma rapariga linda e a sua amiga fofa e querida queiram andar comigo. Open Subtitles فأنا مسرورةٌ لحدوث ذلك إذ يمكنني أن أكف عن التظاهر بأن فتاةً جميلة وصديقتها الحميمة اللطيفة تريدان قضاء الوقت معي
    Escuta, esta noite, depois de acabarmos de jantar, fazes de conta que tens qualquer coisa para tratar, e esgueiras-te na noite, se bem me faço entender. Open Subtitles أسمع، بعد أن ننتهي من الطعام، تظاهر بأن لديك ارتباط آخر، وانسحب من الموعد، هل تفهمني؟
    Fale com ela ou assim, faz de conta que ainda és minha namorada. Open Subtitles لا أدري، كلّميها أو تظاهري بأنك لا تزالين صديقتي الحميمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد