ويكيبيديا

    "contasse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخبرتُ
        
    • يخبر
        
    • أخبرتكما
        
    • أخبرتِ
        
    Mas ela disse que, se contasse a alguém, que nos tirariam as crianças. Open Subtitles لكنها قالت إذا أخبرتُ أي أحد، إنهم سيأخذون الأولاد بعيداً عن كِلانا.
    Ele disse-me que a mataria se contasse a alguém, e para provar que falava a sério, ia mandar-me uma encomenda. Open Subtitles قال ليّ سيقتلها إن أخبرتُ أحداً قال لي أيضاً سأثبت لك بأنّي جاد سوف يرسل ليّ غرض
    Se fosse outro tipo de crime, se roubasse para comer, se matasse para se defender, talvez eu não contasse à polícia. Open Subtitles إذا هو كان أي جريمة أخرى إذا رجل سرق لأنه كان جائع، إرتكب جريمة قتل حتى للدفاع عن نفسه، لربما أنا لا يخبر الشرطة.
    Calculei que não contasse aos outros mas... Pensei que sabias. Open Subtitles اعتقدت انه لم يخبر الاخرين و لكن انت اعتقدت انك تعرفين
    Tive medo de que, se contasse, não iriam acreditar. Open Subtitles خشيتُ إن أخبرتكما بهذا فلن تصدقاني مطلقاً
    Se lhes contasse quando começámos isto, que a Presidente tinha uma arma nas nossas cabeças... Open Subtitles إذا أخبرتكما بهذا الشأن في بداية الأمر أن الرئيسة تصوب سلاحًا تجاه رؤوسنا
    Se contasse o que aconteceu com o seu marido, podia voltar tudo ao que era. Open Subtitles لو أنكِ أخبرتِ الناس فحسب عن الذي دار بينكِ و بين زوجكِ فسيعود كل شئ كما كان
    Se a senhora contasse às pessoas o que me contou, ficava tudo bem. Open Subtitles أتدرين ؟ ، سيكون كل شئ على ما يرام لو أخبرتِ الناس بما أخبرتني به
    Disse que se eu contasse a alguém o que tinha visto, me mataria. Open Subtitles و قال لي أنّي لو أخبرتُ أحداً عمّا رأيتُ، فإنّه سيقتلني.
    Disseram-me que se eu contasse que te matavam a ti e ao papá. Open Subtitles قالوا لي إن أخبرتُ أحداً سيقومون بقتلك و قتل أبي
    Se eu contasse a Mrs. Patmore as coisas que vocês me dizem, seriam repreendidos por Mr. Open Subtitles بصراحة، إذا أخبرتُ السيدة "باتمور" عن الأمور التي قلتوها لي أنتما الإثنان ستصلون أمام السيد "كارسون"
    Ela só lá ficava se ele não contasse a ninguém. Open Subtitles وافقت أن تبقى هناك في حال أنه لم يخبر أي أحد.
    Então, consegui que um bêbado contasse algumas histórias perante uma câmara. Open Subtitles وقتك قادم إذًا لديك سكير يخبر قصص على شريط تلك هى البداية فحسب
    Mas pedi-lhe que não contasse. Open Subtitles ولكني طلبت منّه ألا يخبر أحداً.
    Voltei a mim só o suficiente para implorar ao paramédico que não contasse a ninguém do fato. Open Subtitles رجوت المسعف ألاّ يخبر أحداً بشأن الزيّ.
    E se contasse que saí com alguns tipos, vocês ficavam eufóricos. Open Subtitles وأعرف إذا كنت أخبرتكما أنني كنت أخرج مع بعض الأشخاص فستتحمسون للغاية بهذا الشأن
    Mesmo que a contasse, não me iam compreender. Open Subtitles وحتى إن أخبرتكما بها فأنا لا أظن أنكما ستفهمان قد تندهش
    E que você escreveu o nome dos pais, a morada e o nome do filho dela e disse que se contasse a alguém, a magoava. Open Subtitles قالت إنك أغتصبتها. و كتبت أسماء والديها و إبنها و عناوينهم. و قلت لها إن أخبرتِ أحد، سوف تقوم بإيذائهم.
    Dizia que se eu fosse à polícia ou contasse a alguém, ele mostraria a carta ao meu marido. Open Subtitles قال لي إن أخبرتِ الشرطة ... أو أي شخص آخر فسيرسل الرسالة ... لزوجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد