O detector está colocado. Painéis de contenção em posição. | Open Subtitles | المسار تمّ وضعه سيّدي، ألواح الإحتواء في أماكنها |
Eles nunca saíram da zona de contenção. Isto é de loucos. | Open Subtitles | إنهم لم يخرجوا أبدا من الإحتواء , لقد أصبحوا مجانين |
Eu refiz os cálculos três vezes, tenho a certeza de que o problema está nos protocolos de contenção automáticos. | Open Subtitles | أعدت الحسابات بنفسى. أعدتها ثلاث مرات بهدف التأكد. وانا واثق بأن المشكلة تكمن فى إجراءات الاحتواء التلقائية. |
Tenho de entrar na sala de contenção e baixá-las manualmente. | Open Subtitles | علي أن أذهب إلى غرفة الاحتواء و أخفضهم يدوياً |
Os progressos no tratamento e na prevenção de sintomas podem tornar os vírus muito menos perigosos e, portanto, exigir medidas de contenção menos radicais. | TED | بوسع اكتشافات في العلاج والوقاية من الأعراض أن تجعل الفيروسات أقل خطورة، وبذلك تتطلب تدابير احتواء أقل صرامة. |
Temos de o encontrar e fechá-lo numa câmara de contenção na LuthorCorp. | Open Subtitles | يجب أن نجده ونحتجزه في غرفة إحتواء في شركة لوثر كورب |
Na contenção que mostraram quando destruíram sete das nossas naves em Ganímedes? | Open Subtitles | ضبط النفس الذي أظهروه عندما دمروا سبعاً من سفننا على غانيميد؟ |
contenção pode ser discutível. | Open Subtitles | الإحتواء ربما نقطة جدال, يا صديقي القديم. |
Fica a cargo da unidade médica de contenção. Começa a ser arrepiante. | Open Subtitles | اترك هذا الى وحدة الإحتواء الطبي الوضع أصبح مخيفاً |
Equipa de contenção para B Haz Mat Três para um scan total de contaminação. | Open Subtitles | على فرق الإحتواء تغطية المنطقه من أجل المسح |
Estou preocupado que as suas medidas de contenção estejam a perder eficácia. | Open Subtitles | أعتقد أن إجراءات الإحتواء بدأت تفقد تأثيرها |
Há já 60 anos, que este país opera sob um principio de contenção. | Open Subtitles | منذ 60 سنة و حتى الآن قامت هذه ..الدولة بإتباع سياسة الإحتواء |
Assim, esses reatores são construídos dentro de enormes edifícios de betão chamados edifícios de contenção concebidos para aguentar todo o vapor que sairia do reator no caso de um acidente com perda de pressão. | TED | لذلك يتم بناء المفاعلات المبردة بالماء داخل مبانٍ خرسانية ضخمة وسميكة تسمى بنايات الاحتواء النووي، وتعمل على حجز كل البخار الذي قد يتسرب من المفاعل في حال وقوع حادثٍ وفقدان الضغط. |
O vapor ocupa mil vezes mais volume do que a água líquida, por isso, o edifício de contenção é muito maior do que o tamanho do reator. | TED | يأخذ البخار حيزاً أكبر من الماء السائل ب1000 مرة لذا تصبح بناية الاحتواء النووي كبيرةً جداً مقارنة بحجم المفاعل. |
Assim, o edifício de contenção em volta do reator pode ser muito mais pequeno e menos pressurizado, | TED | لذا فيمكن لبناية الاحتواء النووي حول المفاعل أن تكون أصغر وأضيق بكثير. |
Devemos proceder com a contenção convencional. E deves manter um absoluto bloqueio da imprensa. | Open Subtitles | لا علينا العمل على احتواء المرض ووضع تعتيماً إعلامياً على المسألة |
No caso de falha de contenção, o Wildfire inicializa automaticamente. | Open Subtitles | فى حاله عدم احتواء المشكله يقوم بالعمل اتوماتيكى |
Fosse capaz de contê-lo, na sua própria sala de contenção. | Open Subtitles | ستكون قادرة على احتواء الامر ..بطريقتها الخاصة, لذا |
A contenção do vírus é crucial, mas conter a história é igualmente importante. | Open Subtitles | إحتواء الفيروس أمر حاسم لكن إحتواء القصة مهم مثله أيضاً |
Pratiquei a contenção que recomendaste, mas não foi fácil. | Open Subtitles | أنا كنت أمارس ضبط النفس كما أوصيتنى و لكن لم يكن ذلك سهلا |
Acho que tenho de te agradecer por descobrires aquelas celas de contenção. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن أشكرك على كشف زنزانات الاحتجاز تلك |
algum tipo de contenção à volta da mala antes que se active. | Open Subtitles | نوع من الخيام لإحتواء الحقيبة قبل أن ينتهي الوقت |
contenção e controlo. | Open Subtitles | تسلط وسيطرة. |
Falha na contenção de Hidrogénio. | Open Subtitles | فشل إحتواءِ الهيدروجينِ. |
Por isso, segundo Indyk — e estas palavras são dele — "os iranianos estavam interessados "em manter-nos no processo de paz "para derrotar a nossa política de contenção". | TED | إذن فحسب إيديك، وقد كانت تلك كلماته، فإنّ من مصلحة إيران أن تمنع عملية السّّلام حتّى تتمكّن من هزم سياسة العزل الأمريكية. |
Quando o dispositivo se inflamar, o campo tem de estar ao máximo, por isso vamos rever os protocolos de contenção. | Open Subtitles | متى سيتم تشغيل الجهاز ؟ الحقل يجب ان يكون متينا لاقصى حد لذا دعونا نراجع أجراءات الأحتواء ثانية |
Os protocolos de contenção que criou têm sido úteis, juntamente com alguns dos nossos. | Open Subtitles | بروتوكولات الإحتواء التي بدأتها كانت مفيدة جدا، بالإضافة إلى بعض من بروتوكولاتنا أيضا |