ويكيبيديا

    "contenha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يحتوي
        
    • يحوي
        
    • تحتوي
        
    Sargento, é possível que o baú contenha um corpo. Open Subtitles اسمع ايها العريف, من الممكن أن يحتوي الصندوق على جثة
    Usa isso, talvez contenha os últimos números Open Subtitles إستخدم هذا، فربما .. يحتوي على الأرقام الأخيرة
    Tomou ou comeu alguma coisa que contenha valeriana? Open Subtitles هل أخذت شئ من هذا القبيل؟ أو اكلت شئ يحتوي علي مسكنات؟
    Alguns acreditam que contenha uma mensagem codificada sobre o nosso futuro. Open Subtitles يعتقد البعض أن يحوي على رسالة مشفرة عن مُستقبلنا
    Os astrónomos preveem que o sol contenha gás suficiente para produzir energia para outros 3 a 5 mil milhões de anos. TED يتوقع علماء الفلك بأن شمسنا تحتوي ما يكفي من الغازات لإنتاج الطاقة لمدة 3 حتى 5 بلايين سنة أخرى.
    Não apenas uma imagem superficial dele — embora também a contenha — mas um modelo explanatório, que incorpora as mesmas relações matemáticas e a mesma estrutura causal. TED ليس مجرد صورة سطحية له، رغم أنه يحتوي على صورة سطحية أيضا، بل يشتمل على نموذج توضيحي يجسد نفس العلاقات الحسابية والهياكل السببية.
    Escolhemos um filme que contenha cenas comprometedoras... e detalhes desagradáveis que possam estragar a carreira de um homem. Open Subtitles حصنا على فلم يحتوي على ...مشاهد قابلة للمساومة و بعض التفاصيل الغير سارة التي بأمكانها أن تدمر حياة الرجل المهنية
    Agora, se esta menina é accionada, tudo o que contenha partes electrónicas e esteja num raio de 16 quilómetros, como computadores, rádios, carros, radares... tudo vai fritar. Open Subtitles الآن، إذا ينفجر هذا الطفل الرضيع، أيّ شئ ضمن نصف قطر ميل عشر الذي يحتوي الأجزاء الإلكترونية مثل الحاسبات، راديوات، السيارات، رادار، كلّ شيء سيقلّي.
    Uma que contenha gesso e selénio. Open Subtitles النوع الذي يحتوي على جبس و سيلينيوم
    Acredito que o caldo contenha uma poderosa droga soporífera. Open Subtitles أعتقد أن المرق يحتوي على مخدر قوي,
    Suponho que o envelope contenha uma oferta financeira. Open Subtitles أتصور أن هذا الظرف يحتوي علي عرض مالي
    - talvez porque contenha... Open Subtitles غالبا لانه يحتوي على
    É possível que, tal como o retrato do Cosme, o túmulo contenha mistérios secretos? Open Subtitles كما تخيله (كوزميو), هل من المحتمل أن يحتوي هذا الضريح على أسرارٍ مخفية؟
    A alma do Führer tem que ocupar um corpo que contenha sangue do seu sangue. Open Subtitles يجب على روح (هتلر) أن تشغل جسدًا يحتوي على دمه
    Mas acredito que o purgatório não tenha só almas Humanas... mas contenha identidades e espíritos do mal. Open Subtitles ولكنني أؤمن بأن البرزخ لا يحوي الأرواح البشرية فحسب... ولكن أيضاً كينونات لا حصر لها وأرواح حاقدة.
    Pode ser uma grelha de letras, um "sudoku", um vídeo, um áudio, pode ser tudo o que contenha informações escondidas cuja solução pode, por fim, ser uma palavra ou uma frase. TED يمكن أن يكون شبكة من الأحرف، أو لعبة السودوكو أو فيديو أو تسجيل صوتي... يمكنُ أن يكون أي شيء يحوي معلومات مخفية يمكنها أن تحل في نهاية المطاف إلى إجابة التي هي كلمة أو عبارة.
    Ritalin, Focalin, qualquer medicação que contenha metilfenidato pode afectar o apetite e atrasar o crescimento nos miúdos. Open Subtitles (الريتالين) أو (الفوكالين)، أو أي عقار... يحوي مادة (الميثايل فينيدات) بإمكانه التأثير على الشهية، ويعوق النمو طويل الأجل بالأطفال.
    Eu não conheço nenhuma TEDTalk que contenha isto. TED لا أعرف أيا من محادثات تيد تحتوي هذا.
    Isto porque, embora cada célula nos nossos corpos contenha o mesmo conjunto de genes, são ativados ou desativados diferentes misturas de genes em diferentes células. TED هذا بسبب , مع أن كل خلية في أجسادنا تحتوي على نفس المجموعة من الجينات , الجينات المختلفة المتنوعة تضئ وتنطفئ في خلايا مختلفة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد