Mesmo fora do governo, continuámos a defender este ponto. | TED | وحتى خارج الحكومة، تابعنا تحقيق هذه الغاية |
Começámos a responder a catástrofes naturais e a envolver-nos no Irão, na cidade de Bam, e continuámos o nosso trabalho em África. | TED | بدأنا بالتجاوب مع الكوارث الطبيعية وبدأنا بالتفاعل في إيران وبام، كما تابعنا عملنا في أفريقيا. |
Por isso, continuámos a procurar na Wikipedia e encontrámos este mapa. | TED | وهكذا استمرينا وبحثنا في ويكيبيديا، فوجدنا هذه الخريطة. |
É uma daquela frases que... surtia efeito sobre as pessoas, por isso nós... continuámos a usá-la, mas não é verdade. | Open Subtitles | إنها واحدة من تلك العبارات التي وجدت تأييداً في مجموعة عملي لذا إستمرينا بإستخدامها لكنها ليست حقيقة |
Nós continuámos a fazê-lo... porque depois de eles morrerem, sentimos que... | Open Subtitles | استمررنا في ذلك فقط لأنهبعدمماتهم،شعرناأنه.. |
Porque é que continuámos a tentar quando todos os adultos diziam que era impossível? | TED | فلماذا ظللنا نحاول عندما قال جميع البالغين أنه من المستحيل؟ |
continuámos a fazer o que tínhamos prometido, lentamente, ganhámos a confiança deles. | TED | واستمرينا باستكمال ما وعدنا به، ببطء كسبنا ثقتهم. |
Com o estômago a resmungar, continuámos em direcção ao rio. | Open Subtitles | بأصوات معداتنا الخاوية. أكملنا طريقنا إلى نهر رويال |
E através disto, nós começámos a realizar os nossos sonhos e continuámos a honrar as nossas tradições mas ainda estávamos abertos a novas ideias. | TED | وعبر هذا، بدأنا في الواقع تحقيق أحلامنا وقد بقينا على احترام تقاليدنا لكننا كنا ما نزال منفتحين على الأفكار الجديدة. |
Aprendemos muito. continuámos a desenvolver protótipos e, eventualmente, decidimos que queríamos ir à caverna. | TED | واصلنا صناعة نماذج للمركبة، وأخيرًا، قررنا الذهاب للكهف. فقد كنا مستعدين. |
Parámos algures aqui perto e continuámos a pé. | Open Subtitles | توقفنا في مكان قريب من هنا و تابعنا رحلتنا مشيا على الأقدام |
Seja como for, continuámos à procura, sempre sem resultados, até há três meses atrás. | Open Subtitles | على أية حال، تابعنا البحث والتنقيب ولم نحصل على أية نتيجة، ولكن منذ ثلاثة أشهر مضت |
A parte interessante é que continuámos a crescer 15 % por ano nos últimos cinco anos, sem água. | TED | الجزء المثير للاهتمام هو اننا تابعنا النمو بمعدل 15 % كل عام من الخمس سنوات الماضيه بدون ماء. |
Então continuámos a tentar e a falhar, a tentar e a falhar. | TED | استمرينا في المحاولة والفشل والمحاولة والفشل |
Desde aí, aperfeiçoámo-lo, mas continuámos a cair muito. | TED | عندها شرعنا في تحسين النموذج، ولكننا استمرينا في السقوط كثيرا. |
Lembro-me que começámos a falar e continuámos sem parar. | Open Subtitles | انا بالفعل اتذكر اننا بدأنا بالتحادث و استمرينا مطولا فى الحديث |
Por isso, continuámos. | Open Subtitles | وهكذا إستمرينا. |
E nós continuámos a trabalhar com ele. | Open Subtitles | ونحن- - إستمرينا بالعمل معه |
Neste século, continuámos a procurar formas mais humanas de matar pessoas de quem não gostávamos. | Open Subtitles | فى هذا القرن, ظللنا نبحث عن طرق أكثر انسانية لإعدام الأشخاص الذين لا نحبهم |
E continuámos a correr e a pular e ele a atirar-nos... e a fazer todo o tipo de barulhos. | Open Subtitles | و ظللنا نجري و نقفز عليه و ظل هو يداعبنا. و يزمجر و يزن. |
continuámos a dizer às pessoas em Londres que o Linus Pauling ia começar a trabalhar no ADN. | TED | واستمرينا بالقول للجماعة في لندن بأن لاينس باولينغ سينتقل ليبدأ البحث في ال DNA. |
Corremos todos os tratamentos que ofereceram e depois continuámos. | Open Subtitles | أجرينا كلّ علاج عرضوه واستمرينا في ذلك. |
Então, continuámos a andar até atravessarmos a ponte Tacoma, o que significa que nos dirigíamos para sudeste. | Open Subtitles | ثم أكملنا حتى عبرنا الجسر وهذا يعنى اننا ذهبنا للجزء الجنوبى الشرقى |
Escrevi o nome numa etiqueta, preguei-lha ao peito e continuámos com aquilo o resto da noite. | Open Subtitles | كتبتُ ذلك على مُلصق، وصفعتها على صِدرهُ، ثُم أكملنا ما تبقي من الأُمسية. |
continuámos amigos, mas o relacionamento modificou-se. | Open Subtitles | حول الذي حَدث هناك بقينا أصدقاء حنونين لكن العلاقة كانت قد تغيرت |
Durante os seguientes três dias, continuámos através dos picos. | Open Subtitles | و لثلاثة أيام قادمة واصلنا سيرنا عبر القمم الجبلية |