Chama-se processo equitativo e não há forma de o contornar. | Open Subtitles | يطلق عليها الإجراءات القانونية الواجبة , و لا يوجدهناك طريقة للالتفاف حولها. |
Se houver algo a bloquear a rua, eles sobem o passeio para o contornar. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء تسد الشارع، أنها تحصل على الرصيف للذهاب حولها. |
Não podem simplesmente subir. Precisam subir e contornar. | Open Subtitles | لا يمكنهم الصعود بخط مستقيم، عليهم الصعود والدوران حولها. |
É algo que eu digo quando tento contornar as regras. | Open Subtitles | هذا مجرد شيء أقول عندما أحاول الالتفاف على القواعد. |
Temos que contornar estes montes, através desta floresta junto da costa. | Open Subtitles | نَحتاجُ أَنْ ندور حول هذه التلالِ خلال هذه الغابةِ قُرْب الساحلِ |
Temos de ir pelo corredor "haddonfield-79", e depois contornar pelo "carlsbad-22". | Open Subtitles | ثمّ نلتف حول " كارلسباد-22" لا, لا ,لا لماذا لا نذهب فقط.. |
Eu sei que têm o vosso protocolo, mas há algum meio, percebe, de contornar as regras? | Open Subtitles | ولكن أهناك سبيل يجعلك ربما .. تلتف حول القواعد؟ |
Podes contornar a programação, ir para além do que ela pretende. | Open Subtitles | ,يمكنك التحايل علي البرمجة تذهبين خلف ما يتطلب |
O que eu quero dizer, é que se ambos sentem o mesmo, existe uma maneira de contornar os obstáculos. | Open Subtitles | النقطة هي، اذا كنت تحب شخص وهو ايضا يحبك هناك طريق لتخطي العقبات |
E não há maneira de contornar isso. | Open Subtitles | وليس هناك وسيلة للإلتفاف حولها |
Se há um acidente, tem de o contornar. | Open Subtitles | لو كانت هناك حادثة يجب أن تذهب من حولها |
Tenta resolvê-las em vez de as contornar. | Open Subtitles | نعالج الصعوبات بدلا من الألتفاف حولها |
Voltem para as carrinhas! Agora! Vamos contornar. | Open Subtitles | إركبوا في الشاحنات، سندور حولها |
Bem, ele não tem que as quebrar, apenas tem que as contornar. | Open Subtitles | ليس عليه خرقها، بل الالتفات حولها. |
Deve haver um caminho para contornar. | Open Subtitles | هناك حصل على أن يكون وسيلة حولها. |
Não o podemos contornar. Temos de nadar até ao outro lado. | Open Subtitles | لا يمكن أن نلتف حولها يجب أن نسبح عبرها |
Eles vão tentar contornar rapidamente os flancos, | Open Subtitles | أنا أعتقد أنهم سيحاولون الالتفاف حوال الأجناب.. |
Entretanto, todos os que conseguem contornar a lista, fazem-no. | Open Subtitles | في غضون ذلك ، أي شخص من يستطيع الالتفاف على تلك القائمة فأنه يفعل ذلك |
Procura por um disco de arranque. Vou contornar o sistema. | Open Subtitles | إبحث عن قرص تحميل سوف ندور حول النظام |
Tens de contornar as árvores. Estava a fazer isso. | Open Subtitles | يتعين أن تجعليها تلتف حول الأشجار. |
Às vezes, não pode contornar, então, fuja completamente à questão. | Open Subtitles | أحياناً لا يمكنكَ التحايل ؛ لذا أنتَ تتهرب من ذلك |
Claro que pode haver diferentes formas de contornar os obstáculos e as hipóteses poderão ser melhores do que uma em mil. | TED | طبعاً، ربما تكون هناك طرق مختلفة لتخطي تلك العوائق. وقد تكون بعض الفرص أكبر من 0.1%. |
São pessoas que procuram não em contornar as regras e regulações do sistema, mas em transformar o sistema. Falamos em várias. | TED | نهم اشخاص يتطلعون للتحايل على القواعد والنظم بل على تغيرها .وقد ذكرنا بعضهم .. |