Bem, o Pastor contou-nos uma história engraçada sobre ser um pastor. | Open Subtitles | حسناً ، الكاهن أخبرنا قصة مضحكة حول أنت تكون واعظاً |
O House encantador, que é um especialista em filmes, com um coração mole perante as crianças, contou-nos como começou. | Open Subtitles | هاوس الوسيم والذي عرفنا أنه من هواة الأفلام والحب الكامن في قلبه للأطفال أخبرنا كيف بدأ حياته |
Ele contou-nos sobre as FARC. Estou aqui para te proteger. | Open Subtitles | لقد أخبرنا عن القوات المسلحة الكولومبيّة إنّي هنا لحمايتكَ |
contou-nos que foi assim que apanhou todas aquelas nódoas negras horríveis. | Open Subtitles | أخبرتنا كيف انها اصيبت بكلّ تلك الكدمات الفظيعة بسبب الجمباز |
A Jeannie contou-nos sobre o ataque de pânico que tiveste ontem. | Open Subtitles | جينى أخبرتنا كلنا عن نوبة الفزع التي أصابتك البارحة |
Ele contou-nos o que os Manwaring vos fizeram naquela casa. | Open Subtitles | اخبرنا ما فعله آل مانوارينغ بكم في ذلك المنزل |
Ela contou-nos que tu e Calígula discutiram... | Open Subtitles | مارسيلوس اخبرتنا انك وكاليغولا دخلتما في شجار.. |
Quando o vereador viu a gravidade da situação, contou-nos tudo. | Open Subtitles | عندما شاهد المستشار الكتابة على الحائط أخبرنا كل شيء |
No Museu do quai Brainly, em Paris, um funcionário contou-nos que o Deus da Guerra era propriedade estatal, sem medidas para repatriamento. | TED | وفي متحف كاي برانلي في باريس، أخبرنا مسؤول أن إله الحرب هناك أصبح الآن ملك للدولة مع عدم وجود أحكام بالعودة إلى وطنهم. |
Ele contou-nos, mas só depois de preenchermos o relatório da Polícia. | Open Subtitles | لقد أخبرنا الفتى بعد أن قدمنا البلاغ الكاذب للشرطة |
O coronel Gudin contou-nos como lutou corajosamente, provando ser um soldado de valor. | Open Subtitles | كولونيل غودان أخبرنا أنك قاتلت بشجاعة و أثبت أنك جندي ذو قيمة |
A tua ficha contou-nos tudo sobre ti. | Open Subtitles | لقد أخبرنا ما التقرير التعلق بك كل شيء عنك |
Ele contou-nos os vossos objetivos, os planos para atacar o Movimento convencional e neste momento está em liberdade. | Open Subtitles | لقد أخبرنا بمخططاتك عن خططك لتقويض الحركة التيارية وهو الآن يرحل من هنا حرا بينما نحن نتحدث |
Olha, Alina, o Pai contou-nos uma parábola. Um homem percorreu o mundo durante anos em busca do sentido da vida e outro homem foi à porta, olhou para fora e encontrou a paz e Deus. | Open Subtitles | القس أخبرنا حكاية ذات مرة عن رجل سافر في كل أرجاء العالم بحثاً عن معنى حياته |
Assim que pudemos demonstrar que era mentira, ele contou-nos tudo. | Open Subtitles | وبمجرد كنا قادرين على إثبات أن هذه كذبة أخبرنا بكل شيء |
contou-nos sobre as sete lágrimas e a Ilha dos Selkies. | Open Subtitles | أنتِ أخبرتنا عن سبع دمعات وجزيرة سيلكية. |
Sim, mas a sua mulher contou-nos outra história. | Open Subtitles | أجل، فعلتَ ولكن أخبرتنا زوجتكَ قصّة مختلفة |
Lucien, ontem, contou-nos sobre um fulano que pagou com um cheque. | Open Subtitles | لوسيان ، بالأمس أخبرتنا ان رجلا دفع شيكا |
E ela não nos contou o que se passou hoje, mas contou-nos que acha que não vai conseguir ajudar-vos em grupo. | Open Subtitles | ولم تخبرنا مالذي حدث اليوم ولكن أخبرتنا أنها لاتعتقد أنه من المفيد |
O passador contou-nos sobre um encontro entre o Cobra e um novo cliente. | Open Subtitles | التاجر اخبرنا عن اجتماع بين الكوبرا وزبون جديد |
Evan Davenport contou-nos tudo sobre a sua equipa? | Open Subtitles | او انه يبقيها هادئة هل اخبرنا دفنبورت كل شيء عن طاقمه؟ |
Ela contou-nos do tempo que passaram juntas no quarto de motel. | Open Subtitles | لقد اخبرتنا عن الوقت الذي قضيتموه سوياً في غرفة ذلك الفندق |
O comandante da junta militar contou-nos tudo o que você fez. | Open Subtitles | أخبرَنا قائد المجلس العسكري السياسي بكل ما قمت به |