ويكيبيديا

    "contratações" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التوظيف
        
    • نوظف
        
    • تعيينات
        
    • المعينين
        
    • التعيينات
        
    • للتوظيف
        
    Usamos isso em contratações aplicando exercícios neurocientíficos como esse a pessoas de alto desempenho. Depois desenvolvemos um algoritmo TED الطريقة التي نستخدمها بالفعل في التوظيف هي أنه لدينا أفضل أشخاص ذوي أداء عالي يجتازون تمارين العلوم العصبية مثل هذه.
    Se fosse esperto, viria ter comigo quando o "Mayor" corta nas contratações, no equipamento, nas horas extraordinárias, nas viaturas. Open Subtitles لو كنت ذكيا لقصدتني عندما قلّص المحافظ نفقاتك في التوظيف ، المعدات ، ساعات العمل الإضافية ، السيارات
    Eu já faço os impostos, as cobranças, as contratações, as demissões, a manutenção... Open Subtitles كنت أدفع الضرائب و الفواتير و التوظيف و الفصل ما الذي تفعله أنت ؟
    - Só o meu novo Chefe de Gabinete. É só ele, até novas contratações. Open Subtitles فقط رئيس طاقمي الجديد هذا كل ما لدي إلى أن نوظف المزيد
    Três novas contratações e pega o cara com a ficha limpa. Open Subtitles هنالك تعيينات من السنة الماضية وأنت ذهبت مباشرة إلى الشخص ذي السجل النظيف
    Muito bem, arranja uma lista das novas contratações. Open Subtitles حسناً. أحضر قائمة بالموظفين المعينين حديثاً
    Estive a rever os pagamentos ao nosso tentador profissional, e nenhum deles bate com nenhuma altura de novas contratações do Cooper. Open Subtitles حسنا، لقد الذهاب من خلال هذه المدفوعات لالمجرب لدينا المهنية، وأيا منها متابعة المباراة لتوقيت أي من التعيينات كوبر الجديدة.
    Sim, disse-me para rescindir uma proposta devido a um congelamento de contratações. Open Subtitles تريد أن تنطق بالكلمات من فمك ؟ أجل، تأمرينني بإلغاء عرض عمل بسبب إصدار قرار وقف للتوظيف
    Acabaram com as contratações, os cortes no orçamento, as demissões. Open Subtitles ناهيك، أن هناك تجميد فى التوظيف وخفض في الميزانية، وتسريح العمال
    Se o deixar fazer as contratações, ia ser a única pessoa a trabalhar aqui. Open Subtitles لو تركت مسألة التوظيف لك قد تكون الوحيد الذي يعمل هنا
    - Ouve, a culpa não é minha. - A firma não faz contratações. Open Subtitles افهمي، ليس ذنبي أن شركة وضعت قانون لإيقاف التوظيف
    Não viemos aqui investigar as suas contratações. Open Subtitles نحن لسنا من هنا من أجل التحقيق في إجراءات التوظيف
    Em contratações, promoções ou discussões de aumentos anuais, o empregador pode usar esse secretismo para poupar muito dinheiro. TED وفي حالة مناقشات التوظيف أو الترقية أو الزيادة المالية السنوية، يمكنُ لصاحب العمل استخدام السرية لتوفير الكثير من المال.
    Não há pagamentos a mais, as contratações congelam, diz-se a toda a gente, às escolas, à Polícia, bombeiros, obras públicas, que têm de apertar o cinto. Open Subtitles لا زيادة في الأجور ، إيقاف التوظيف تخفيض الخدمات أخبر الجميع ... المدارس ،الشرطة ... الإطفاء ، الموظفين العموميّين
    Actualmente é o sexto na lista de contratações da Chicago PD. Open Subtitles في كلّية المدينة، وهو حالياً الرقم ٦ من قائمة التوظيف لشرطة "تشيكاغو"
    - Ed. Eu não faço contratações ainda durante a entrevista... Open Subtitles (إيد) - بالعادة لا نوظف أحد بالغرفة -
    Aprovação das contratações de pessoal em Silver Spring. Open Subtitles الموافقة على تعيينات الموظفين في المقر الرئيسي في سيلفر سبرينغ.
    Mas, no futuro, o Sr. Gilbert terá de aprovar novas contratações. Open Subtitles ولكن في المستقبل، السيد (جلبرت) سيوافق على أي تعيينات جديدة
    Sabe, ele foi uma das primeiras contratações temporárias. Open Subtitles كان من أوائل المعينين المؤقتين.
    Examinei algumas contratações recentes da Gautama. Open Subtitles (لقد فحصت بعض التعيينات الحديثة في (جاوتوما
    Quero, você mandou eu cancelar uma oferta devido um congelamento nas contratações. Open Subtitles أجل، تأمرينني بإلغاء عرض عمل بسبب إصدار قرار وقف للتوظيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد