ويكيبيديا

    "contratados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • توظيفهم
        
    • توظيف
        
    • تعييننا
        
    • إستئجارنا
        
    • مستأجرون
        
    • متعاقدين
        
    • مأجورين
        
    • التعاقد معهم
        
    • المستأجرين
        
    • المأجورين
        
    • وظفنا
        
    • مستأجرين
        
    Todos foram contratados pela Atama Security, juntaram dinheiro para deixar o País, e nunca mais se ouviu falar deles depois de chegarem ao Dubai. Open Subtitles تم توظيفهم جميعا من قِبل أتاما الأمنية و تلقوا أموالا قبل مغادرتهم البلاد و لم يسمع عنهم شيئ بعد وصولهم إلى دبي
    Bem, perguntei por aí, parece que os empreiteiros foram contratados pelo filho da velhota. Open Subtitles حسنا، أنا طرحت أسئلة حوله. اتضح تم توظيف المقاولون من قبل إبن السيدة المسنّه
    Fomos contratados por um dos parantes Open Subtitles نحن تم تعييننا من جانب احد القارب
    Eles não vão chegar lá e prendê-los a todos. Fomos contratados para verificar se havia fraude. Open Subtitles حسناً , لن تذهب السلطات و تعتقلهم بهذهِ البساطة تم إستئجارنا ، لمطاردة ذلكَ المُتهرب من الضارئب.
    Não percebo! Pensei que tivéssemos sido os únicos contratados. Quero dizer, ele pagou-nos adiantado, em ouro. Open Subtitles ظننت أننا مستأجرون خصيصاً لقد دفع لنا عربوناً
    Com o devido respeito, meu Coronel, não somos contratados civis. Open Subtitles ،مع كل إحتراماتي، أيها العقيد .نحن لسنا متعاقدين مدنيين
    Mercenários ou contratados, o que quer que fossem, eles são uma péssima companhia. Open Subtitles مرتزقة أو مأجورين أو أيًا كان هؤلاء الشباب فإنهم رفاق رهيبين
    Foram contratados e receberam formação de pintores. Em conjunto, transformaram o seu bairro, toda a rua, num gigantesco mosaico de cor. TED تم التعاقد معهم ومن ثم تدربوا كما الرسامون وسوية حولوا حيّهم والشارع بأكمله إلى مزيج فسيفسائي عملاق من الألوان
    Porque todos os bandidos importantes que saíram das prisões do Sauvage nos últimos seis meses foram contratados por uma das suas empresas. Open Subtitles لأن جميع المجرمين الخطرين الذين أطلق سراحهم من سجون سوفاج منذ ستة أشهر قد تم توظيفهم في في احدى شركات سوفاج
    Onde trabalho, pessoas sem formação não conseguem... nem são contratados como assistentes de arquivo. Open Subtitles ان من لا يحصل على شهاده علميه جامعيه لا يمكن توظيفهم في وظائف ذات منصب عال
    Os vossos funcionários passam por testes psicométricos para avaliar a saúde mental antes de serem contratados? Open Subtitles هل موظفيكم يخضعون الى الأختبار النفسي لتقييم صحتهم العقلية قبل توظيفهم ؟
    Eu não vou incomodar com detalhes, mas foram contratados detectives particulares, fotos foram tiradas e o escândalo de costume veio a seguir. Open Subtitles أنا لن أجعلكم تملّون بالتفاصيل ولكن تم توظيف محققين خاصين واُخذت بعض الصور وما يعقبه من بشاعه مُعتاده
    Temos de esclarecer os pacotes de equidade que oferecemos a dois possíveis contratados, Open Subtitles نحن بحاجة الى توضيح حزم المساواة نعرض توظيف شخصين
    Fomos contratados para vir aqui. Open Subtitles تم تعييننا لنأتيّ إلى هنا
    Fomos contratados para apanhá-lo. Open Subtitles لقد تم تعييننا لنقبض عليه
    Depois de a Cúpula ter surgido fomos contratados para monitorizar os níveis de radiação. Open Subtitles بعدما سقطت القبّة، تمّ إستئجارنا لمُراقبة مُستويات الإشعاع.
    Calma, rapazes. Fomos contratados para a mesma causa. Open Subtitles تمهل يا فتي لقد تم إستئجارنا جميعا لنفس السبب
    Os outros vão ser homens contratados, provávelmente... capatazes, talvez ex-militares. Open Subtitles الآخرين سوف يكونون مستأجرون ربّما لا يستطيعون ركوب الخيل ربّما جنود سابقين في الجيش
    Trouxe amigos também. Mercenários contratados. Open Subtitles أنا أيضًا جلبت أصدقائي، مرتزقة مستأجرون.
    Foram contratados para pintar o interior do prédio do Banco Central. Open Subtitles كانوا متعاقدين على طلاء بنك المدخرات الاتحادى من الداخل
    Aqueles de vós que fazem parte de agências governamentais continuarão a sê-lo, e os outros serão contratados temporariamente. Open Subtitles من كلف بينكم بوكالات محترمة سيبقى كذلك والباقون سيصبحون متعاقدين خاصين
    O cadastro diz que são contratados por traficantes de droga de Tijuana. Open Subtitles وشرطة "سان ديغو" تقول أنهم مأجورين لعمليات تجارة المخدرات
    Então, os outros assaltantes são contratados? Open Subtitles إذن اللصوص الآخرين... كانوا مأجورين على العمل؟
    Assim como as equipas têm testes e o teatro tem audições, pede-se aos candidatos que mostrem as suas capacidades antes de serem contratados. TED مثل تجارب الأداء للفرق المسرحية، ينبغي على المترشحين إثبات مهاراتهم قبل أن يتم التعاقد معهم.
    Tenho que te dizer, meu, já tinha ouvido falar em gente estúpida, mas planear um homicídio e, depois, dar aos assassinos contratados o teu código de segurança personalizado... Open Subtitles لقدسمعتعن الغباءمنقبل، لكن تدبير جريمة قتل وتموين القتلة المستأجرين
    assassinos contratados. Open Subtitles يقوم ببيع كل شيء من المخدرات إلى القتلة المأجورين
    Fomos contratados para atacar uma rede. Open Subtitles لقد وظفنا لنضرب شبكة
    Acreditamos que os atiradores, devem ter sido contratados por alguém do governo. Open Subtitles نعتقد أن الرجال المسلحين مستأجرين بواسطة شخص ما من داخل الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد