Todos foram contratados pela Atama Security, juntaram dinheiro para deixar o País, e nunca mais se ouviu falar deles depois de chegarem ao Dubai. | Open Subtitles | تم توظيفهم جميعا من قِبل أتاما الأمنية و تلقوا أموالا قبل مغادرتهم البلاد و لم يسمع عنهم شيئ بعد وصولهم إلى دبي |
Bem, perguntei por aí, parece que os empreiteiros foram contratados pelo filho da velhota. | Open Subtitles | حسنا، أنا طرحت أسئلة حوله. اتضح تم توظيف المقاولون من قبل إبن السيدة المسنّه |
Fomos contratados por um dos parantes | Open Subtitles | نحن تم تعييننا من جانب احد القارب |
Eles não vão chegar lá e prendê-los a todos. Fomos contratados para verificar se havia fraude. | Open Subtitles | حسناً , لن تذهب السلطات و تعتقلهم بهذهِ البساطة تم إستئجارنا ، لمطاردة ذلكَ المُتهرب من الضارئب. |
Não percebo! Pensei que tivéssemos sido os únicos contratados. Quero dizer, ele pagou-nos adiantado, em ouro. | Open Subtitles | ظننت أننا مستأجرون خصيصاً لقد دفع لنا عربوناً |
Com o devido respeito, meu Coronel, não somos contratados civis. | Open Subtitles | ،مع كل إحتراماتي، أيها العقيد .نحن لسنا متعاقدين مدنيين |
Mercenários ou contratados, o que quer que fossem, eles são uma péssima companhia. | Open Subtitles | مرتزقة أو مأجورين أو أيًا كان هؤلاء الشباب فإنهم رفاق رهيبين |
Foram contratados e receberam formação de pintores. Em conjunto, transformaram o seu bairro, toda a rua, num gigantesco mosaico de cor. | TED | تم التعاقد معهم ومن ثم تدربوا كما الرسامون وسوية حولوا حيّهم والشارع بأكمله إلى مزيج فسيفسائي عملاق من الألوان |
Porque todos os bandidos importantes que saíram das prisões do Sauvage nos últimos seis meses foram contratados por uma das suas empresas. | Open Subtitles | لأن جميع المجرمين الخطرين الذين أطلق سراحهم من سجون سوفاج منذ ستة أشهر قد تم توظيفهم في في احدى شركات سوفاج |
Onde trabalho, pessoas sem formação não conseguem... nem são contratados como assistentes de arquivo. | Open Subtitles | ان من لا يحصل على شهاده علميه جامعيه لا يمكن توظيفهم في وظائف ذات منصب عال |
Os vossos funcionários passam por testes psicométricos para avaliar a saúde mental antes de serem contratados? | Open Subtitles | هل موظفيكم يخضعون الى الأختبار النفسي لتقييم صحتهم العقلية قبل توظيفهم ؟ |
Eu não vou incomodar com detalhes, mas foram contratados detectives particulares, fotos foram tiradas e o escândalo de costume veio a seguir. | Open Subtitles | أنا لن أجعلكم تملّون بالتفاصيل ولكن تم توظيف محققين خاصين واُخذت بعض الصور وما يعقبه من بشاعه مُعتاده |
Temos de esclarecer os pacotes de equidade que oferecemos a dois possíveis contratados, | Open Subtitles | نحن بحاجة الى توضيح حزم المساواة نعرض توظيف شخصين |
Fomos contratados para vir aqui. | Open Subtitles | تم تعييننا لنأتيّ إلى هنا |
Fomos contratados para apanhá-lo. | Open Subtitles | لقد تم تعييننا لنقبض عليه |
Depois de a Cúpula ter surgido fomos contratados para monitorizar os níveis de radiação. | Open Subtitles | بعدما سقطت القبّة، تمّ إستئجارنا لمُراقبة مُستويات الإشعاع. |
Calma, rapazes. Fomos contratados para a mesma causa. | Open Subtitles | تمهل يا فتي لقد تم إستئجارنا جميعا لنفس السبب |
Os outros vão ser homens contratados, provávelmente... capatazes, talvez ex-militares. | Open Subtitles | الآخرين سوف يكونون مستأجرون ربّما لا يستطيعون ركوب الخيل ربّما جنود سابقين في الجيش |
Trouxe amigos também. Mercenários contratados. | Open Subtitles | أنا أيضًا جلبت أصدقائي، مرتزقة مستأجرون. |
Foram contratados para pintar o interior do prédio do Banco Central. | Open Subtitles | كانوا متعاقدين على طلاء بنك المدخرات الاتحادى من الداخل |
Aqueles de vós que fazem parte de agências governamentais continuarão a sê-lo, e os outros serão contratados temporariamente. | Open Subtitles | من كلف بينكم بوكالات محترمة سيبقى كذلك والباقون سيصبحون متعاقدين خاصين |
O cadastro diz que são contratados por traficantes de droga de Tijuana. | Open Subtitles | وشرطة "سان ديغو" تقول أنهم مأجورين لعمليات تجارة المخدرات |
Então, os outros assaltantes são contratados? | Open Subtitles | إذن اللصوص الآخرين... كانوا مأجورين على العمل؟ |
Assim como as equipas têm testes e o teatro tem audições, pede-se aos candidatos que mostrem as suas capacidades antes de serem contratados. | TED | مثل تجارب الأداء للفرق المسرحية، ينبغي على المترشحين إثبات مهاراتهم قبل أن يتم التعاقد معهم. |
Tenho que te dizer, meu, já tinha ouvido falar em gente estúpida, mas planear um homicídio e, depois, dar aos assassinos contratados o teu código de segurança personalizado... | Open Subtitles | لقدسمعتعن الغباءمنقبل، لكن تدبير جريمة قتل وتموين القتلة المستأجرين |
assassinos contratados. | Open Subtitles | يقوم ببيع كل شيء من المخدرات إلى القتلة المأجورين |
Fomos contratados para atacar uma rede. | Open Subtitles | لقد وظفنا لنضرب شبكة |
Acreditamos que os atiradores, devem ter sido contratados por alguém do governo. | Open Subtitles | نعتقد أن الرجال المسلحين مستأجرين بواسطة شخص ما من داخل الحكومة. |