Isso significa que as leis do mundo quântico devem ter contribuído para a estrutura em larga escala do cosmo inteiro. | Open Subtitles | وهذا يعني ان قواعد العالمِ الكَمّيِ يجبُ أَن تكون قد ساهمت على نطاق واسع في بنية الكون بأكمله. |
Parece que posso ter contribuído para o baixo número de pessoas, e se assim foi... arrependo-me profundamente. | Open Subtitles | ،يبدو بأنني ربما ساهمت في الإقبال الضعيف وإذا كان الأمر كذلك .. فأنا آسف جداً |
E, encaremos os factos, as agências de notação têm contribuído, para pôr a economia global no seu limite e elas têm que mudar a forma como funcionam. | TED | دعونا نواجه الأمر، فوكالات التصنيف الائتماني هذه، قد ساهمت في وضع الاقتصاد العالمي في الهاوية، ومع ذلك عليهم أن يغيروا الطريقة التي يعملون بها. |
Como disse o Dr. Stires, a doença poderia ter contribuído para isso, fora deste contexto. | Open Subtitles | طبعاً مثلما قال الطبيب ستيرز من الممكن ان المرض ساهم في ذلك إن قمت بإستبعاده من السياق العام |
Ocorre-vos algo que possa ter causado ou contribuído para o seu comportamento? | Open Subtitles | يمكن أن تفكّر بأيّ شئ الذي might've سبّب أو ساهم في سلوكه؟ |
PM: Bem, isso pode ter contribuído para a Gabby ter decidido casar consigo. | TED | غ ج: نعم. ب م: حسنا، ممكن أن تكون هذه الحادثة ساهمت بقرار غابي بالزواج منك. |
E, na verdade, o transporte marítimo tem um papel a desempenhar aqui, porque o ruído dos navios tem contribuído para danificar os habitats acústicos das criaturas do oceano. | TED | و في الحقيقة، هناك دور يلعبه النقل البحري هنا، لأن ضوضاء النقل البحري قد ساهمت في إلحاق الضرر بالموائل الصوتية لمخلوقات المحيط. |
- Tinha contribuído para este mundo. | Open Subtitles | شعرت وكأني حقا قد ساهمت في هذه الحياة |
O Fundo END tem contribuído para a desparasitação introduzindo técnicas inovadoras que tratam as pessoas eficazmente. | TED | ساهمت جمعية (END) في التخلص من الديدان عن طريق إدخال تقنيات مبتكرة تستهدف الأفراد وتعاملهم بشكل فعال. |
A partir dos anos 90, esta droga, juntamente com as ameaças das torres de eletricidade e a perda de "habitat", tem contribuído para a diminuição de 95% na população de abutres da região. | TED | منذ التسعينيات، العقار، بجانب خطرأعمدة الكهرباء وفقدان الموطن البيئي، قد ساهمت بِـ 95% من انقراض فصيلة النسور في المنطقة. |
Aparentemente, o Sr. Peters é um mergulhador experiente e acho que esse conhecimento pode ter contribuído para a forma como conseguiu ser arrastado lá para baixo, manter-se calmo e saber o que fazer. | Open Subtitles | من الواضح، أن السيد "بيترز" خبير فى الغطس تحت الماء.. وأعتقد أن هذه المعرفة رُبما ساهمت.. فى كيفية أنهُ كان قادراً أن يُسحب إلى هُناك فى الأسفل.. |
Tenho de lhe dizer que talvez eu tenha contribuído para o ataque cardíaco do Charlie. | Open Subtitles | علي إخبارك أنني ربما ساهمت في أزمة (تشارلي) القلبية. |
O capacete para cabeça pode também ter contribuído para o matar. | Open Subtitles | هذا دلو الجمجمة أيضا ساهم في ما قتلوه. |
Talvez a sua ausência tenha contribuído para esta situação, mas o seu corpo andava a tentar dizer-lhe que algo se passava. | Open Subtitles | ربّما رحيلك قد ساهم في انفجار الوضع نعلم أنَّ جسدك كان يحاول إخبارك ...أن شيئاً كان خاطئاً جدّاً |