ويكيبيديا

    "contribuído para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ساهمت
        
    • ساهم في
        
    Isso significa que as leis do mundo quântico devem ter contribuído para a estrutura em larga escala do cosmo inteiro. Open Subtitles وهذا يعني ان قواعد العالمِ الكَمّيِ يجبُ أَن تكون قد ساهمت على نطاق واسع في بنية الكون بأكمله.
    Parece que posso ter contribuído para o baixo número de pessoas, e se assim foi... arrependo-me profundamente. Open Subtitles ،يبدو بأنني ربما ساهمت في الإقبال الضعيف وإذا كان الأمر كذلك .. فأنا آسف جداً
    E, encaremos os factos, as agências de notação têm contribuído, para pôr a economia global no seu limite e elas têm que mudar a forma como funcionam. TED دعونا نواجه الأمر، فوكالات التصنيف الائتماني هذه، قد ساهمت في وضع الاقتصاد العالمي في الهاوية، ومع ذلك عليهم أن يغيروا الطريقة التي يعملون بها.
    Como disse o Dr. Stires, a doença poderia ter contribuído para isso, fora deste contexto. Open Subtitles طبعاً مثلما قال الطبيب ستيرز من الممكن ان المرض ساهم في ذلك إن قمت بإستبعاده من السياق العام
    Ocorre-vos algo que possa ter causado ou contribuído para o seu comportamento? Open Subtitles يمكن أن تفكّر بأيّ شئ الذي might've سبّب أو ساهم في سلوكه؟
    PM: Bem, isso pode ter contribuído para a Gabby ter decidido casar consigo. TED غ ج: نعم. ب م: حسنا، ممكن أن تكون هذه الحادثة ساهمت بقرار غابي بالزواج منك.
    E, na verdade, o transporte marítimo tem um papel a desempenhar aqui, porque o ruído dos navios tem contribuído para danificar os habitats acústicos das criaturas do oceano. TED و في الحقيقة، هناك دور يلعبه النقل البحري هنا، لأن ضوضاء النقل البحري قد ساهمت في إلحاق الضرر بالموائل الصوتية لمخلوقات المحيط.
    - Tinha contribuído para este mundo. Open Subtitles شعرت وكأني حقا قد ساهمت في هذه الحياة
    O Fundo END tem contribuído para a desparasitação introduzindo técnicas inovadoras que tratam as pessoas eficazmente. TED ساهمت جمعية (END) في التخلص من الديدان عن طريق إدخال تقنيات مبتكرة تستهدف الأفراد وتعاملهم بشكل فعال.
    A partir dos anos 90, esta droga, juntamente com as ameaças das torres de eletricidade e a perda de "habitat", tem contribuído para a diminuição de 95% na população de abutres da região. TED منذ التسعينيات، العقار، بجانب خطرأعمدة الكهرباء وفقدان الموطن البيئي، قد ساهمت بِـ 95% من انقراض فصيلة النسور في المنطقة.
    Aparentemente, o Sr. Peters é um mergulhador experiente e acho que esse conhecimento pode ter contribuído para a forma como conseguiu ser arrastado lá para baixo, manter-se calmo e saber o que fazer. Open Subtitles من الواضح، أن السيد "بيترز" خبير فى الغطس تحت الماء.. وأعتقد أن هذه المعرفة رُبما ساهمت.. فى كيفية أنهُ كان قادراً أن يُسحب إلى هُناك فى الأسفل..
    Tenho de lhe dizer que talvez eu tenha contribuído para o ataque cardíaco do Charlie. Open Subtitles علي إخبارك أنني ربما ساهمت في أزمة (تشارلي) القلبية.
    O capacete para cabeça pode também ter contribuído para o matar. Open Subtitles هذا دلو الجمجمة أيضا ساهم في ما قتلوه.
    Talvez a sua ausência tenha contribuído para esta situação, mas o seu corpo andava a tentar dizer-lhe que algo se passava. Open Subtitles ربّما رحيلك قد ساهم في انفجار الوضع نعلم أنَّ جسدك كان يحاول إخبارك ...أن شيئاً كان خاطئاً جدّاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد