ويكيبيديا

    "contribuições" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المساهمات
        
    • تبرعات
        
    • إسهامات
        
    • التبرعات
        
    • مساهمات
        
    • مساهمة
        
    • إسهاماتي
        
    • المساهمة
        
    • بإسهاماتي
        
    • بالمساهمة
        
    • مساهماتك
        
    • مساهماته
        
    Sei de fonte segura que lhe faltam algures entre os 4 e os 4, 5 milhões de dólares, das suas contribuições previstas para manter isto solvente. Open Subtitles سمعت من مصدر موثوق به أنك ينقصك من 4 إلى 4 ملايين دولار ونصف من المساهمات المخطط لها كي تسيري أمور هذا المكان
    Uma das grandes contribuições do meu laboratório tem sido combinar materiais rígidos e macios em mecanismos muito, muito pequenos. TED لذلك أحد أكبر المساهمات المقدمة من مختبري هي الجمع ما بين المواد الصلبة والمرنة في آليات صغيرة للغاية.
    Ele não faz contribuições políticas. É assim que permanece flexível. Open Subtitles هو لا يقدم تبرعات سياسية، هكذا يبقى مرناً.
    26 e quando o teu pai era mais novo que nós dois, ele fez enormes contribuições em três áreas: Open Subtitles عندما كان والدك أصغر من كلينا قدم إسهامات عظيمة في ثلاث مجالات
    Alguma vez usou estas contribuições para negociar favores políticos? Open Subtitles هل استخدمت هذه التبرعات للمساومة على خدمات سياسية؟
    Fizemos contribuições notáveis para a ciência apesar de as contribuições que fizemos não fossem as que pretendíamos inicialmente. TED قدمنا ​​مساهمات هامة في العلوم رغم أن ما قدمناه، كان بعيدًا عما توقعناه في البداية.
    É uma enciclopédia que vive na Internet e recebe contribuições de milhares de cientistas de todo o mundo. TED إنها موسوعة تعيش على الإنترنت وهي مساهمة من آلالاف العلماء حول العالم.
    Foi por isso que estipulei no contrato que as tuas contribuições às nossas invenções são quase tão valiosas como as minhas. Open Subtitles لهذا نصصتُ في العقد أن إسهاماتك في الإختراع ثمينه بقدر إسهاماتي
    Não vamos mudar o comportamento das empresas pelo aumento de filantropia empresarial ou de contribuições para beneficência. TED ولكن لا يمكن تغيير ذلك ببساطة عن طريق زيادة المساهمة في العمل الإنساني والخيري للشركات
    Sim, são as contribuições que fazem a diferença. São elas que preparam o contexto para que a conversa se dê, mas isso leva muito tempo a conseguir. TED نعم، المساهمات تقوم بإحداث تغيير فعلا، وهي تجهّز سياق للكلام للنقاش، لكنها تستغرق بعض الوقت في التحضير لها.
    Sem essas contribuições, é improvável que o Linux e o Código Aberto tivessem evoluído para suas actuais formas. Open Subtitles وبدون هذه المساهمات فمن غير المحتمل ان نظام اللينكس والمصادر المفتوحة ستتطور الى شكلها الحالي
    Mas em última análise, o seu valor real só pode ser avaliado pela fé que inspira nos corações de tantos peregrinos que vêm visitar o santuário e, mais importante, pelas contribuições caridosas que fazem, Open Subtitles الذي يثيره في قلوب الحجاج الذين يأتون للزيارة والأهم من هذا المساهمات الكريمة التي يقدمونها
    Então, não falou com ele sobre as contribuições da tribo Adohi, Open Subtitles إذاً، لم تتحدث إليه بخصوص تبرعات قبيلة أدوهي
    Os políticos obtiveram contribuições para campanhas. E grandes. Open Subtitles ‏‏وحصل السياسيون على تبرعات كبيرة بالمقابل ‏لحملاتهم الانتخابية.
    Você sabe que não faço contribuições políticas. Open Subtitles أنت تعلم أني لا أقدم تبرعات سياسية.
    Havia um grande número de contribuições, mas sem nomes, o que é um enorme alerta vermelho. Open Subtitles كانت هُناك عدّة إسهامات لكن بدون أسماء، وهُو يعتبر إشارة تحذير عالية.
    Sou conhecido por fazer contribuições beneficentes ocasionais. Open Subtitles من المعروف عني أنني بين الحين والآخر أقدم لهم إسهامات خيرية
    Sei que todos temos o nosso papel, e eu não devia minimizar as contribuições. Open Subtitles أعلم أنّنا جميعاً لدينا أدوارنا الخاصّة، ولا يُفترض بي التقليل من إسهامات بعضنا البعض.
    Ao efeito das contribuições políticas? Open Subtitles و تأثير التبرعات السياسية ماذا، اه، ماذا
    contribuições a organizações de saúde não são políticas. Open Subtitles التبرعات للمنظمات المحافظة على الصحة ليست سياسية.
    "Os eleitos têm que revelar as contribuições para as suas campanhas. TED "المسؤولون المنتخبون يجب عليهم الكشف عن أية مساهمات في حملاتهم.
    a expensas suas. A biblioteca aumentou com as contribuições dos manuscritos deles mas os governantes de Alexandria queriam uma cópia de todos os livros do mundo. TED نمت المكتبة من خلال مساهمة هؤلاء العلماء بمخطوطاتهم فيها، لكن حكام الإسكندرية ما زالوا يريدون نسخة من كل كتاب في العالم.
    As minhas contribuições são limitadas. Open Subtitles إسهاماتي هنا محدودة
    Eu, de todas as pessoas, sei o valor das contribuições que os denunciantes fazem. TED وأنا أعلم المساهمة القيمة التي يقوم بها هؤلاء الواشون
    Infelizmente, a companhia de arte contemporânea ainda não... reconheceu totalmente as minhas contribuições particulares. Open Subtitles للأسف، لا يزال المجتمع الفنّي المعاصر لم يعترف بعد بإسهاماتي.
    Temos trabalhado muito duro para aderir aos princípios com os quais nós comprometemos no que diz respeito fazer contribuições e menções especiais. Open Subtitles نلتزم بالقوانين المفروضة علينا ونهتم في هذه البلاد بالمساهمة والمشتركين الخاصين
    Ouvi muita coisa boa sobre si, sobre as suas contribuições. Open Subtitles لقد سمعتُ الكثير من الأخبار الجيدة عنك، وعن مساهماتك
    As empresas que controla, contribuições políticas, um artigo da GQ "Milionário Humilde", sobre o seu modesto estilo de vida. Open Subtitles الشركات التي يديرها مساهماته السياسية عدد مجلة فصلية بعنوان "ملياردير المناطق البعيدة" عن تواضع طريقة حياته في الغرب الأوسط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد