Tanto trabalho, uma dúzia de cofres arrombados nas minhas costas, e nunca pensaste em pagar tributo ou contribuir para a causa. | Open Subtitles | كل هذه الاعمال, الكثير من عمليات السرقة بدون علمي, ولم تفكر ابدا في تقديم جزية او المساهمة في القضية. |
Todos temos de contribuir para a sociedade. A sério? | Open Subtitles | .علينا جميعا المساهمة في بناء المجتمع حقًا ؟ |
Finalmente, como é uma estrutura no mar alto, podemos pensar nela em termos de como poderá contribuir para uma atividade de aquacultura no mar alto. | TED | وبما أنه نظام بعرض البحر يمكننا التفكير في الكيفية التي قد يساهم بها في تطوير الزراع المائية بعرض البحر. |
A questão é esta: o meu país e o meu povo não fizeram nada para contribuir para o aquecimento global, mas já estamos a sofrer grande parte das consequências. | TED | و الفكرة هي: أن بلدي و شعبي لم يفعلا شيئا يساهم في زيادة حرارة العالم، لكننا الآن نتحمل وطأة نتائجها. |
Já temos dados de cerca de 15 anos para ver como a floresta está a contribuir para a redução do carbono. | TED | والآن لدينا معلومات عن مايقارب 15 سنة , لمعرفة كيفية مساهمة هذه الغابة للتخفيض من إنبعاث الكربون |
Coisas como a nossa constituição genética e os micróbios que encontramos na vida podem contribuir para os nossos ecossistemas microbianos. | TED | حسنا، أشياء مثل تكويننا الوراثي والميكروبات التي نواجهها خلال حياتنا من الممكن أن تساهم في أنظمتنا الإيكولوجية الميكروبية. |
Pode contribuir para o enjoo de movimento de um viajante suspendendo o fluido no ouvido interno que coordena o equilíbrio. | TED | يمكن أن تسهم في المتسابق دوار الحركة عن طريق تعليق السائل في آذانهم الداخلية الذي ينسق التوازن. |
Queremos contribuir para o mundo até passarmos para as mãos de Deus. | Open Subtitles | لنرى كيف سنُساهم بتعمير هذا العالم قبل أن نمكث بين يدي الإله |
As cordas criaram um espaço onde nós podíamos contribuir para algo que ia muito para além do bairro. | TED | أحدثت هذه الحبال مساحة حيث كنا قادرين على المساهمة بشيء ما الذي كان أكبر بكثير من الحي والجيرة. |
Tocou-me profundamente no que se refere à identidade, à capacidade que todas as pessoas têm de contribuir para a comunidade, para uma perspetiva de esperança. | TED | ولامست في داخلي شيئاً عن الهوية ، عن قدرة كل شخص في المساهمة في المجتمع ، بطريقةٍ تبعث بالأمل. |
Como muitos entre nós aqui, eu tento contribuir para um renascimento em África. | TED | أحاول المساهمة ، كما هو الحال مع العديد منكم نحو النهوض بأفريقا |
Uma dessas coisas é contribuir para uma causa maior do que nós mesmos. | TED | واحد من هذه الأشياء هو المساهمة في قضية أكبر منكم كأفراد. |
E vamos também desenvolver as aplicações futuras que continuarão a contribuir para um desenvolvimento sustentável. | TED | وسنقوم أيضا بتطوير التقنيات المستقبلية والتي ستواصل المساهمة في الوصول إلى التنمية المستدامة. |
Quero que tome em consideração todos... os que puderem contribuir para a sua sobrevivência. | Open Subtitles | اريدك ان تأخذ الجميع بعين الاعتبار, الذين يمكنهم المساهمة في النجاة. |
CA: A Internet está a contribuir para isso. | TED | كريس أندرسن: وهكذا من المؤكد أن الإنترنت يساهم في ذلك. |
Como é que conhecer um dia típico de trabalho da Sra. Dubois pode contribuir para o caso? | Open Subtitles | كيف يساهم يوم عمل نموذجي للسدة ديبوا في حل هذه القضية؟ |
Mas, que razão haverá para o Homem não contribuir para a sua própria morte, certo? | Open Subtitles | ولكنني أتساءل لماذا لا يساهم الانسان في نهاية البشرية، صحيح؟ |
Admito que seja uma pequena anomalia, mas pode estar a contribuir para o aumento de energia na porta. | Open Subtitles | هو شيء شاذ صغير، لكنه يمكنُ أن يكون مساهمة في التصعيد الكهربائي |
Eu queria contribuir para a despesa do funeral. | Open Subtitles | ..... لقد أردت تقديم مساهمة نحو نفقة الجنازة |
Mas o Governo dos Estados Unidos não vai contribuir para isto com acusações não fundamentadas, teorias e voos imaginários hipotéticos. | Open Subtitles | لكن حكومة الولايات المتحدة لن تساهم في الأمر بعرضها فرضيات ونظريات غير مثبته و رحلات خيالية إفتراضية |
Decerto, uma imigrante nesta grande nação, uma antiga empregada doméstica, não teria muito a contribuir para o discurso politico. | Open Subtitles | طبعاً مهاجرة إلى هذا البلد، عاملة سابقة في صالون، يمكنها أن تساهم في خطاب سياسيّ |
Tenho algumas ideias de como posso contribuir para a sua campanha. | Open Subtitles | لدي بعض الأفكار لكيف يمكن أن تسهم لحملتك. |
As Seis, as Oito e os Dois decidiram ficar e ver como podemos contribuir para este mundo antes de passarmos para as mãos de Deus. | Open Subtitles | نماذج (2) و (8) و (6) قررُوا البقاء لنرى كيف سنُساهم بتعمير هذا العالم قبل أن نمكث بين يدي الإله |