Não tentes convencê-la a parar, porque não consegues fazê-lo. | Open Subtitles | لا تحاول إقناعها بالتوقّف لأنه لا يمكنك ذلك |
Porque achas que não vais convencê-la a ir contigo. | Open Subtitles | لأنكِ لا تعتقدين أنكِ تستطيعين إقناعها بالمجيء معكِ |
Mas a minha mulher... nem sequer consigo convencê-la a vir aqui. | Open Subtitles | و لكن زوجتي التي لا أستطيع حتى إقناعها بالمجئ إلى هنا |
Escuta, falei com a mãe sobre o teu castigo e o que ele implica e consegui convencê-la a ser mais branda com uma condição: | Open Subtitles | اسمع ، تحدثت إلى أمك عن الموقف من العقوبة و كل ما تؤدي إليه و تمكنت من اقناعها أن توقف تنفيذ حكمها |
Com um pouco de sorte podemos descobri-la e convencê-la a tomar o lugar do seu pai na nossa missão. | Open Subtitles | يمكننا أن نبحث عنها و نقنعها بأن تقوم بدور والدها في مهمتنا |
Ele queria ter o poder de convencê-la a namorá-lo tipo poder mental Jedi. | Open Subtitles | أردنا أن نُكسبه بعض القوة لإقناعها بمواعدته تستطيع وصفه بالتنويم المغناطيسي |
Achas que vais precisar dessa arma para convencê-la a ir contigo? | Open Subtitles | ماذا، هل تظن أنك بحاجة للسلاح كي تقنعها بالعودة معك؟ |
Posso convencê-la a reter o artigo por duas semanas? | Open Subtitles | لا أعتقد اننى سأستطيع إقناعك بالانتظار أسبوعين؟ |
Acabe¡ por convencê-la a dec¡d¡r-se por ele. | Open Subtitles | وأخيراً أقنعتها بأن تستقر على كتفي ضربة من عبقري |
Tive um trabalhão para convencê-la a deixar-te fazer o aviário. | Open Subtitles | كان ذلك صعباً على حتى أقنعها أن تسمح لك ببناء القفص |
Mas fá-lo-á de um modo correcto, apesar de pessoas como você tentarem convencê-la a fazer o contrário. | Open Subtitles | لكنها ستقوم به بالطريقة السليمة رغم وجود أمثالك الذين سيحاولون إقناعها بالعكس. |
Se a encontrar, vou tentar convencê-la a entregar-se e levar o caso a tribunal. | Open Subtitles | إن وجدتُها، سأحاول إقناعها بأن تسلم نفسها وإيداع القضيّة للمحاكمة |
Tente apenas convencê-la a desistir de uma situação muito perigosa. | Open Subtitles | فقط حاول إقناعها أن تغادر الموقف الخطر جداً |
Se consegue convencer a frota... porque não consegue convencê-la a ela? | Open Subtitles | أعنى إن كان بإمكانكِ إقناع الأسطول فلِمَ ليس بمقدرتكِ إقناعها ؟ |
Pensei que podia convencê-la a cooperar e depois rebentou tudo nas minhas mãos. | Open Subtitles | ،ظننت أن بوسعي إقناعها بالتعاون معنا .. ولكن انقلبت الأمور وانفجرت في وجهي .. |
Quando tentei convencê-la a fazê-lo na mesma, ela ficou... zangada, ou deprimida, ou uma combinação das duas coisas, e... não voltei a vê-la. | Open Subtitles | حين حاولت إقناعها بالأمر بأى حال غضبت أو يأست أو مزيج من الاثنين |
Tentava convencê-la a ser operada. | Open Subtitles | كنت سأبقى أحاول إقناعها بالخضوع للعملية الجراحية |
Depois, perto das 7 h, tento convencê-la a comer e beber. | Open Subtitles | ثم في حوالي السابعة، أحاول إقناعها بأن تأكل وتشرب |
Não consegui convencê-la a vir à estação. O jantar está primeiro. | Open Subtitles | لم استطع اقناعها بالمجىء معنا العشاء عندها يأتى اولا |
Podíamos convencê-la a escrever algo um pouco mais pessoal. | Open Subtitles | ربما نستطيع أن نقنعها أن تكتب أمر شخصي بشكل أكثر قليلاً |
O capital emocional que tens com ela, é assim que vamos convencê-la a ajudar-nos. | Open Subtitles | العاطفه التي حدثت بينكم هذه هي الطريقة التي ستستخدم معها لإقناعها بمساعدتنا |
Tiveste sorte em convencê-la a apostar nos cavalos? | Open Subtitles | ألم تقنعها أبداً بالمراهنة في سباق الخيول ؟ |
Já que parece que vou ficar um pouco mais de tempo, acha que... talvez conseguisse convencê-la a ser o meu guia? | Open Subtitles | على ما يبدو أني سأمكث لفترة أتظني أنه بمقدوري إقناعك كي تعملين كمرشداً لي؟ |
Não queria fazer mais exames, tive de convencê-la a fazer este. | Open Subtitles | لم تود إجراء أية فحوصات أخرى أقنعتها بفعل هذا |
Quem me dera convencê-la a não partir por minha causa. | Open Subtitles | . أتمنى فقط أن أقنعها أن لا تغادر لأن هذا بسببى |