Achas que podes ao menos convencê-los a ter uma conversa civilizada? | Open Subtitles | أظنّكِ على الأقل قادرة على إقناعهم بخوض محادثة حضارية معنا؟ |
Então, escrevi-lhes uma carta para tentar convencê-los a readmitirem-te. | Open Subtitles | لذلك بعثت لهم برسالة محاولةً إقناعهم بقبولك مجدداً |
É muito difícil convencê-los a fazer algo que não queiram Assim, quando pensamos em tecnologias do futuro, | TED | وهكذا إن أردت إقناعهم للقيام بأمر لا يرغبون به، ستجده صعبا. وهكذا حين نفكر في التكنولوجيات المستقبيلة، |
À luz do escândalo, fomos capazes de fazer algumas chamadas para o registo, e convencê-los a reexaminar a sua posição. | Open Subtitles | في ضوء هذه الفضيحه كنا قادرين على القيام ببضع اتصالات للتسجيل و اقناعهم بإعادة النظر في موقفهم |
Talvez pudesses convencê-los a vir jantar hoje. | Open Subtitles | ربما تستطيعى اقناعهم بالحضور على العشاء الليله كخطوه اولى لالالا. |
A proximidade ao Centro da Reserva dos Grandes Lagos irá ajudar a convencê-los a ceder a jurisdição? | Open Subtitles | أساعد القرب من محمية البحيرات الكبرى في إقناعهم بتسليم الصلاحية القضائية؟ |
Vou tentar convencê-los a iniciar um departamento de diagnóstico. | Open Subtitles | وسنحاولُ إقناعهم بافتتاحِ قسمٍ تشخيصيٍّ لديهم |
Colabore comigo e talvez consiga convencê-los a darem-lhe tratamento médico. | Open Subtitles | ،إن تعاونت معي فقد أستطيع إقناعهم أنّك يجب أن تعالج طبياً |
Podemos juntar os nossos clientes, dizes-lhes que estavas errada e podemos convencê-los a fazer uma fusão. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نجمع موكلينا في غرفة مع بعضهم بإمكانك إخبارهم انك كنت مخطئة و بإمكاننا إقناعهم بالعودة للدمج |
Percebo que não seja fácil ou até ideal, mas temos de convencê-los a fazerem uma declaração, | Open Subtitles | الآن ، اعلم إن هذا ليس سهلاً، أو حتى مثالى. ولكن لابد من إقناعهم بإدلاء بيان، |
Acho que trabalhou com a Resistência e que posso convencê-los a soltarem-na. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعملين مع المقاومة وأعتقد أن بوسعي إقناعهم بأن يطلقوا سراحك |
Se quisermos convencê-los a ficarem aliados convosco, então temos de redefinir completamente o que eles acham de vós, e também do que sois. | Open Subtitles | إذا أردنا إقناعهم للتحالف معكم، سنحتاج لإعادة تعريف كاملة لفهمهم حيال من تكون، وماذا تكون |
Ele foi sempre capaz de convencê-los a desistir do Apocalipse. | Open Subtitles | وكان قادر دائماً على إقناعهم بترك نهاية العالم |
Nós voltamos para o abrigo e vamos convencê-los a ficarem lá para sempre? | Open Subtitles | حسناً، ماذا سنفعل إذاً؟ نعود إلى القبو ونحاول إقناعهم بالبقاء هناك إلى الأبد؟ |
Tentei convencê-los a juntarem-se à nossa causa. | Open Subtitles | لقد حاولت إقناعهم لينضموا إلينا |
Ouve, passei o dia ao telefone com a Guarda Nacional, para tentar convencê-los a não mandarem tanques pela auto-estrada, para derrubarem a tua porta e te levarem isto. | Open Subtitles | إصغِ، لقد كنتُ على الهاتف مع الحرس الوطني طوال اليوم. محاولاً إقناعهم بعدم إرسال مدراعتهم، وتحطيم بابك الأمامي وأخذ هؤلاء. |
O Elvis será propriedade do estado, a menos que te apresentes, então, poderás convencê-los a que to entreguem. | Open Subtitles | سيصبح الفيس جزء من ممتلكات الدولة الا اذا مضيت قدما ويمكنك اقناعهم |
Temos de convencê-los a deixar de lado as suas diferenças e participarem na Cruzada. | Open Subtitles | يجب علينا اقناعهم بوضع الخلافات جانباً والأنضمام للحملة الصليبية |
Tentei convencê-los a não fazer isto, porque podiam ser mortos. | Open Subtitles | حاولت اقناعهم بعدم فعل هذا الأمر لأنه قد يؤدي إلى موتهم |