ويكيبيديا

    "convencemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إقناع
        
    • أقنعنا
        
    • وأقنعنا
        
    • نقنع
        
    • اقنعناه
        
    Todos os barcos estavam cobertos, convencemos o velho a dar-nos um. Open Subtitles كانت كل القوارب مغطّاة ولكننا استطعنا إقناع الرجل بإعطائنا واحداً
    Para a trazer do colégio de freiras, "convencemos" duas irmãs. Open Subtitles لاصطحابها من المدرسة الدير، كان علينا أن 'إقناع' راهبتين.
    Por isso não convencemos ninguém a juntar-se ao exército. Open Subtitles لنفس السبب لعدم استطاعتنا إقناع أحد بالانضمام للجيش
    Então convencemos os nossos parceiros de seguros, e, mais tarde nesse abril, os agricultores voltaram a plantar. TED لذلك أقنعنا شركائنا وبعد ذلك في إبريل، أعاد هؤلاء الفلاحون الزراعة
    Agora, felizmente, convencemos a equipa da pedreira a ajudar-nos a construir uns protótipos para resolver alguns detalhes técnicos. TED ولحسن الحظ، أقنعنا فريق المحجر ليساعدوننا ببناء نماذج أولية لحل بعض المشاكل التقنية.
    Fizemos o Festival Cidadão do Mundo no coração de Nova Iorque em Central Park, e convencemos alguns dos maiores artistas mundiais a participar. TED وأطلقنا احتفال المواطن العالمي. في قلب مدينة نيويورك في سنترال بارك وأقنعنا بعض أشهر فناني العالم أن يشاركوا.
    Acontece quando nos convencemos de que uma mentira é a verdade. TED هو ما يحصل حين نقنع أنفسنا بأن كذبة هي الحقيقة.
    E fomos nós que o convencemos a fazer isso. Open Subtitles ونحن من اقنعناه ليفعل ذلك
    Bem, a questão permanece, como convencemos o Daniel a abdicar? Open Subtitles حسنا، السؤال المطروح كيف يمكننا إقناع دانيال على التنازل عن العرش؟
    Vamos sair daqui, convencemos o Rick a abrir os portões e salvamos a nossa cidade de caca! Open Subtitles وسوف نخرج من هنا، سنقوم إقناع ريك لفتح بوابات ونحن سوف توفر مدينة غزر لدينا!
    Se conseguirmos, convencemos as duas câmaras do Congresso a votar em si para vice-presidente. Open Subtitles سنتدبر ذلك، وسنعمل على إقناع كلا مجلسي الكونغرس لإنتخابك كنائب الرئيس
    Aposto que convencemos outros membros do governo a fazer o mesmo. Open Subtitles ويمكننا إقناع آخرين في الحكومة بفعل المثل
    Depois ele teleporta-nos para fora do esconderijo da Amara e nós convencemos o Chuck a usá-lo para a combater. Open Subtitles (و من ثم ينقلنا خارج مخبأ (أمارا و إقناع (تشاك) بإستغلال (لوسيفر) ضدها
    convencemos toda a gente que está tudo sob controlo. Open Subtitles حسناً، لقد أقنعنا الجميع بأنَّ الأمور تحت السيطرة
    Só queria que soubessem, que convencemos a vítima a ajudar-nos. Open Subtitles أردت إعلامكم فحسب أننا أقنعنا شاهدة كي تتحدث
    E, por vezes, preocupa-me que passemos tanto tempo a celebrar coisas fantásticas que quase ninguém consegue fazer que nos convencemos que essas são as únicas coisas que merecem celebração TED و انا أقلق أحيانا عندما أشعر بأننا نقضي الكثير من الوقت أحتفالا بأشياء بالكاد يفعلها الناس وأننا أقنعنا أنفسنا بأنها الأشياء الوحيدة التي تستحق الاحتفاء بها ، وبدأنا
    - convencemos a maioria das pessoas que não há ligação entre nós e as canhoneiras. Open Subtitles - لقد أقنعنا معظم الناس هنا أنه لا توجد علاقة بيننا و بين السفن الحربية
    Nós convencemos o Sr. Ortiz a desistir das queixas. Open Subtitles أقنعنا السّيد أورتيز لإسقاط الإتّهامات.
    Então a Lisa enfia o cabelo num boné de basebol e convencemos o zelador de que ela é o Justin Bieber. Open Subtitles فتقوم ليسا بربط شعرها ووضع قبعة بيسبول وأقنعنا الحارس انها جستن بيبر
    Despois a minha amiga Lisa enfia o cabelo num boné de basebol e convencemos o zelador de que ela é o Justin Bieber. Open Subtitles اذاً ماذا حدث لاحقاً حسناً، بعدها صديقتي ليسا ربطت شعرها بقبعة بيسبول وأقنعنا الحارس أنها جاستن بيبر
    Como é que nos convencemos a nós próprios de que cada opinião deve ser tida em conta? TED فكيف يمكننا ان نقنع انفسنا انه يتوجب علينا تقبل جميع الاراء في الامور الاخلاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد