O editor-chefe mandou-me sentar e falou comigo durante muito tempo, a tentar convencer-me de que eu tinha um livro sobre a minha vida como nadadora. | TED | جلس معي رئيس التحرير وقام بالتحدث معي لمدة طويلة، محاولاً إقناعي أن هناك كتاباً في داخلي. عن حياتي كسباحة. |
- Está toda gente saudável. - Pare de convencer-me de que estou bem. | Open Subtitles | . أنت في حالة جيدة . توقف عن محاولة إقناعي حول أنني بخير |
Era a forma como ele tentava compensar isso tentando constantemente convencer-me de que eu era especial. | Open Subtitles | ما الذي يطمح إليه بمحاولته المستمرة لإقناعي بأنني كنت مميزة |
Claro que não tenho a vantagem de sua experiência, mas... acho difícil convencer-me... de que Deus teria criado um ser tão vil... sem dotá-lo de algumas virtudes. | Open Subtitles | لكن أجد من الصعوبة بمكان أن أقنع نفسي بأن الله عندما خلق المرأة لم يمنحها بعض المزايا والفضائل |
Queres convencer-me de quê? Que és tão inútil como ter um cu aqui? | Open Subtitles | ما هو بالضبط الشئ الذي تريد أن تقنعني به بأنك عديم النفع كفتحة المؤخرة إذا كانت هنا |
Há dois dias... quando o vosso pai chegou a casa, a meio da noite... tentou convencer-me de que... se tinha transformado num cão. | Open Subtitles | منذ يومين عندما عاد والدكم إلى المنزل في منتصف الليل حاول أن يقنعني بأنه قد |
Se o propósito desta ilusão é convencer-me de que ainda é humano, garanto que não irá funcionar. | Open Subtitles | إن كان مغزى هذه الخدع هو أقناعي ذلك الجزء منك لا زال أنسانياً أضمن لك بأنها ستنجح |
Se eu te contar quais são os meus livros favoritos, tu vai dizer os títulos que me irão convencer de que somos almas gémeas, ou vais atracar num dos meus favoritos e tentar convencer-me de que é um dos teus favoritos, também. | Open Subtitles | إذا أخبرتك ما هي كتب المفضلة ستقول أنت اسمائهم لتقنعني بأننا توأما روح أو ستضع تركيزك على أحد كتب المفضلة |
Só se tentares convencer-me de que todas as mulheres do mundo não são loucas. | Open Subtitles | إن حاولتي فقط إقناعي أن هناك امرأة في العالم غير مجنونة |
- Um miúdo de 12 anos de Topeka está a tentar convencer-me de que tem um par de valetes. | Open Subtitles | طفل في ال12 من توبيكا يحاول إقناعي أن أوراقه هي الأقوى. |
Vais tentar convencer-me de que vale a pena tentar de novo? | Open Subtitles | أستحاول إقناعي بأن الأمر يستحق محاولة آخرى؟ |
Está a tentar convencer-me de que são boas notícias? | Open Subtitles | تحاول إقناعي هل هذه أخبار جيدة؟ |
Vais tentar convencer-me de que o pessoal todo aqui não me odeia? | Open Subtitles | أستحاول إقناعي أن الكل لا يكرهني هنا؟ |
Deveria estar a tentar convencer-me de que está mentalmente são... | Open Subtitles | يفترض أن تحاول إقناعي بأنّكَ مجنون |
Como podes convencer-me de que não estaria a embarcar no Titanic, Gil? | Open Subtitles | ما الذي يُمكنك فعله لإقناعي بركوب سفينة "تايتانيك"؟ |
Não precisas de tentar convencer-me de nada, Emily. | Open Subtitles | -انتِ لستِ بحاجه لإقناعي بنفسك يا (ايملي ) |
Tentei convencer-me de que eras casado com uma gorda de bigode. | Open Subtitles | اعتدت محاولة أن أقنع نفسي بأنّك متزوج من شخص بدين وله شارب |
Tentei convencer-me de que ia ter gémeos. | Open Subtitles | حاولت أن أقنع نفسي أنه ربما كنت أعاني من التوائم. |
Depois de ires embora, tentei convencer-me de que o Graem era capaz de liderar a família, proteger a empresa. | Open Subtitles | بعد أن غادرت .. حاولت أن أقنع نفسي بأن "جراهام" قادر علي رئاسة العائلة وحماية الشركة |
Depois de tudo o que vi aqui, Doutor, acha mesmo que vai convencer-me de que estou louco? | Open Subtitles | بعدأنرأيتكلّ شيء هنا يادكتور, أتظنّ حقاً أنّه يمكنك أن تقنعني بأنّي مجنون ؟ |
Queres convencer-me de que a Christine devia ir à igreja? | Open Subtitles | أمن المفترض أن يقنعني هذا أنّ على (كريستين) الذهاب إلى الكنيسة؟ |
A Lola tentou convencer-me de que havia mais em vós além de traição e ganância. | Open Subtitles | لولا حاولت أقناعي بأن هناك جوانب أخرى لك غير الغدر والجشع. |
Se a Kiera te mandou, para convencer-me de alguma coisa... | Open Subtitles | إذا كانت (كيرا) أرسلتك هنا لتقنعني بأي كان |