ويكيبيديا

    "convencermos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اقناعه
        
    • أقنعناه
        
    • إقناع
        
    • إقناعه
        
    • نقنع
        
    • أقنعنا
        
    • أقنعناهم
        
    • بإقناعه
        
    Se o convencermos que os britânicos não podem protegê-lo, o nosso plano será a única opção dele. Open Subtitles اذا استطعنا اقناعه أن البريطانيين لا يستطيعون حمايته خطتنا ستكون خياره الوحيد
    Se o convencermos, talvez ele convença a Câmara. Open Subtitles إن أقنعناه ربما سيقنع البلدية بدوره
    Agora com tudo isto a acontecer, está difícil convencermos as pessoas que... Open Subtitles لكن حالياَ بكل ما يجري صعب علينا جداَ إقناع العائلات
    Assim que o convencermos do valor do nosso trabalho e ele escrever sobre isso, Open Subtitles ما أنْ نتمكن من إقناعه بقيمة العمل ويكتب الكثير عنها،
    Assim que convencermos um, passamos à angariação. Open Subtitles وأن رفاقهم سينقلبون عليهم عندما نقنع واحد نتحول إلى الإغراء
    Porém, se convencermos os seus amigos, talvez o convençamos também. Open Subtitles ولكن إن أقنعنا أصدقاءه فربما نتمكن من إقناعه
    Se os convencermos a contar aos pais que se apaixonaram, Open Subtitles لذا أعتقد لو أقنعناهم أن يخبروا آبائهم أنهما واقعان في الحب
    E se o convencermos que estamos dispostos a trabalhar na direcção dos objectivos dele? Open Subtitles ماذا لو قمنا بإقناعه بأننا سوف نلبي جميع مطالبه؟
    Não é um aliado, mas se o convencermos, estamos feitos. Open Subtitles ليس حليفا و لكن إذا تمكنا من اقناعه سنكون وصلنا
    Vamos ter de soltá-la, se não o convencermos. Open Subtitles الان علينا تعزيزه بالثقه قبل اقناعه ليتعرف عليها
    Se o convencermos que outra pessoa fez o pai dele ser preso, o irmão de Rebecca fica a salvo. Open Subtitles إن أقنعناه أن شخص أخر هو من أوقع بأبيه
    Se o convencermos a não depor... Open Subtitles أعني,إذا أقنعناه بعدم الادلاء بشهادته
    Isso só vai acontecer se convencermos Islamabad. Open Subtitles سوف يحدث ذلك فقط إذا استطعنا إقناع إسلام آباد,
    Se convencermos os outros, temos tudo a nosso favor. Open Subtitles هراء. اذا كنا نستطيع إقناع الآخرين، سنتمكن من قلب الموازين.
    Vai morrer se não o convencermos. Open Subtitles سيموت إيفان مالم نتمكن من إقناعه
    mais está para vir. Porque até convencermos o Congresso de que a forma para lidar com a violação dos direitos de autor é a forma como a violação dos direitos de autor foi negociada com a Napster, com o Youtube, que é haver um processo com a apresentação de todas as provas. relatando os factos e avaliando os recursos de que dispomos nas sociedades democráticas. TED لأنه قبل أن نقنع الكونغرس أن طريقة التعامل مع انتهاك حقوق الطبع والتوزيع هو الطريقة التي تم بها ذلك مع نابستر ويوتيوب وهو محاكمة بعرض كل الأدلة وتجزئة الحقائق وتقييم العلاجات التي تحصل في المجتمعات الديموقراطية.
    E se convencermos ambos os lados a parar de combater o tempo suficiente para nós entrarmos lá? Open Subtitles ماذا لو أقنعنا كلا الجانبين بالتوقف عن القتال لفترة تكفي لدخولنا إلى هناك؟
    Só se os convencermos a fazer algo diferente. Open Subtitles ليس إذا أقنعناهم بطريقة مختلفة
    Talvez se o convencermos. Open Subtitles ربما إذا قمنا بإقناعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد