E, depois de muita conversa e muitas lágrimas, ele convenceu-me a vir para casa lidar com o que aconteceu. | Open Subtitles | وبعد حديث طويل ودموع كثيرة، أقنعني بالعودة إلى المنزل لمعالجة ما حدث |
Se achares esta carta estranha, entende que o meu "sempre precavido" Paul convenceu-me a escrevê-la agora, enquanto os nos filhos são novos. | Open Subtitles | لو رايتي أن هذا الخطاب غير منسق, فاعلمي أن رَجُلي الجاهز بول أقنعني بكتابته فوراً, عندما كان الأطفال صغار |
O Patrick convenceu-me a ir à discoteca buscar as cartas. | Open Subtitles | باتريك" أقنعني ان أعود إلى النادي للحصول على البطاقات" |
E, apesar das minhas reservas, convenceu-me a oferecer-lhe um acordo com o Ministério Público. | Open Subtitles | وضد أفضل حكم لي أقنعني لأقدم لكي مساومة بتهمة أقل |
O Sproggo convenceu-me a comprar-lhe um gelado. | Open Subtitles | لقد اقنعني الطفل ان اشتري له آيس كريم لذا أظن أنني سأراك لاحقا |
Bem, ele convenceu-me a fumar um charro com ele. | Open Subtitles | حسناً، لقد أقنعني بتدخين لفافة مخدرة برفقته. |
Claro, convenceu-me a afundar uma fortuna, na vinha só nos últimos 2 anos. | Open Subtitles | لقد أقنعني بزرعةالنعناع داخل كُروم العنب في العامين الماضيين |
Por isso, convenceu-me a hipotecar o apartamento e depois o meu negócio. | Open Subtitles | لذلك، هو أقنعني على رهن الشفه ومن ثم عملي |
Ele convenceu-me a oferecer-lhe de novo o emprego em Roma. Qual é a sua resposta? | Open Subtitles | لقد أقنعني أن أعرض عليكِ وظيفة روما مُجدداً ما ردك ؟ |
Ouve, meu, uma certa pessoa convenceu-me a ir devolver o dinheiro dos almoços que roubei. | Open Subtitles | اسمع يا رجل، شخص ما أقنعني أن أعيد مال الغداء الذي أخذته |
Uma pessoa amiga convenceu-me a contar a verdade. | Open Subtitles | صديق جيد لي أقنعني أنني يجب أن أخبرها بألحقيقة |
convenceu-me a ser um dos cidadãos que apanhava o Shiner. | Open Subtitles | لقد أقنعني ليقوم بدور المواطن "الذي يستلم المجوهرات من "شاينر |
E convenceu-me a ir beber café com ele. | Open Subtitles | وبطريقة ما أقنعني بأن أشرب القهوة معه |
E convenceu-me a ajuda-lo com as suas apresentações de vez enquando. | Open Subtitles | و قد أقنعني بأن أساعده في عروضه |
Apesar dos meus protestos, o esperto L convenceu-me a dar uma vista de olhos a P. | Open Subtitles | على الرغم من اعتراضي إل" الذكي أقنعني بطريقة أو بأخرى" "بإلقاء نظرة فعلية على "بي |
Tive a hipótese de escolher este ou uma merda snob da BBC e o meu agente convenceu-me a escolher este. | Open Subtitles | كان ليّ الخيار لأخذ هذا العرض أو برنامج راقي لـ(بي بي سي) ومدير أعمالي أقنعني بأخذ هذا العرض |
Ele convenceu-me a ir para o campo. | Open Subtitles | أجل، أقنعني بالعمل في هذا المجال. |
Eu não queria, mas o Adam convenceu-me a ir. | Open Subtitles | لكنني لم أرد أن أتركه هكذا أدم) أقنعني) |
Um amigo meu convenceu-me a esfregar-me com sal hoje e deixa-me dizer que há coisas que nunca devem ser esfregadas com sal. | Open Subtitles | ...... في الواقع , صديق لي أقنعني بالحصول علي فرك الملح اليوم دعني أقول لكِ فقط , أن الاشياء الخاصه لا يجب أبداً أن تفرك بالملح |
Bem, ele convenceu-me a ouvi-lo sobre os detalhes. | Open Subtitles | حسنا , لقد اقنعني بالاستماع الى التفاصيل |
Ele convenceu-me a vir para cá. | Open Subtitles | لقد كان هو من اقنعني بالقدوم الى هنا |