Não estou convencida que é o caminho a seguir, para regressar. | Open Subtitles | لست مقتنعة أن الطريق الصحيح للتقدم هو العودة إلى الوراء |
Estou convencida que as descobertas que nos aguardam na zona crepuscular serão igualmente revolucionárias. | TED | أنا مقتنعة أن الاكتشافات التي تنتظرنا في منطقة الغسق ستكون مذهلة أيضًا. |
Estava convencida que o valor estava lá e mesmo assim estava apavorada. | TED | كنت مقتنعة أن القيمة تكمن هناك، وكنت ما أزال خائفة من ذكائي. |
Estou convencida que estes sonhos são alguma forma de comunicação. | Open Subtitles | أنا مقتنعة بأن هذه الأحلام تـُشكـِّل نوعاً من الاتصال |
Estou convencida que ele sabe aquilo que realmente aconteceu. | Open Subtitles | أنا مقتنعة بأن أليكسي يعلم حقيقة ما حدث. |
Mas estou convencida que pode ser cientificamente verificada como uma experiência cultural universal. | Open Subtitles | لكني مقتنعة بأنه حقق علمياً واحد مما هو منتشر ثقافياً |
Mas estou convencida que a #5 conseguiu aparelhos de borla para seus dentes vaginais. | Open Subtitles | - ولكني مقتنعه بأن رقم 5 فعلتها لتحصل على تقويم مجاني لأسنان أعضائها التناسلية - |
Estou convencida que o teu pai näo tencionava dar-lhes dinheiro. | Open Subtitles | لكن لأقول الحقيقة،إني شخصيا مقتنعة أن والدك لم تكن لديه فكرة عن إعطائك لهم مالاً |
Não estou convencida que aquele bebé seja inerentemente do Mal, o que significa que ele nem deve ser responsável por isto, sequer. | Open Subtitles | أنا لست مقتنعة أن هذا الطفل شرير بالكامل و هذا يعني أنه على الأغلب ليس مسؤولاً عن كل هذا |
convencida que as outras actrizes eram mulheres do diabo, então, esfaqueou uma delas. | Open Subtitles | أصبحت مقتنعة أن الممثلات الأخريات هن زوجات الشيطان لذا قامت بطعن إحداهن |
A Comissária está convencida que este problema começou porque vocês não estão a fazer a mesma operação de estudantes infiltrados. | Open Subtitles | أجل، المفوضة أصبحت مقتنعة أن هذه الكارثة حدثت لأنكما لم تفعلا نفس مهمة الطالب السري التي فعلتوها في المرة الأولى |
Pode ser um pequeno conforto, mas estou convencida que Hannibal fez o que ele pensava honestamente ser o melhor para si. | Open Subtitles | ربما يعطيك هذا القليل من الراحة لكني مقتنعة أن هانيبال فعل ما يعتقد أنه في مصلحتك |
Está convencida que o teu amigo é o Al Capone. | Open Subtitles | هي مقتنعة أن صاحبك هو آل كابون |
Sim, disse-me que estava convencida que o mal dela era espiritual. | Open Subtitles | نعم، لقد قالت أنها مقتنعة بأن حالتها روحية |
Mas acho que você acredita e se está convencida que precisa de um exorcismo, quem sou eu para recusar? | Open Subtitles | و لكنى أعتقد أنكِ تؤمنين لو كنت مقتنعة, بأن عملية طرد الأرواح الشريرة, هى المناسبة إذن, فمن أكون أنا كى أبعدك؟ |
Há quatro meses que está convencida que a sua vida, tudo o que viveu, é uma alucinação. | Open Subtitles | ومنذ أربعة أشهر للآن.. وهي مقتنعة بأن حياتها, وكل شيء قد واجهته, |
Encontrou a Sra. Sullivan caída no chão, arranhando a sua própria pele, absolutamente convencida que estava a pegar fogo. | Open Subtitles | ثم وجدت السيدة "سوليفان" على الأرض وهي مقتنعة بأن اشتعلت فيها النيران |
Tu continuas mudo, por isso eu fico convencida que.. | Open Subtitles | والى الآن أنت لا تقول أي شيء ...لذا فأنا أكون مقتنعة بأن |
A ATF está convencida que se passa alguma coisa. | Open Subtitles | وكالة مكافحة (ك.ت.س) مقتنعة بأن ذلك يحدث |
Está convencida que pode tratar a minha indisponibilidade emocional. | Open Subtitles | وهي مقتنعة بأنه بإمكانه إخراجي من مشكلة عدم وجود مشاعر بي |
Eu vejo-o há anos, e ainda não estou convencida que ele é real. | Open Subtitles | أنا أراه منذ سنين ولا زلت غير مقتنعة بأنه حقيقي |
Até conhecer o Ned, estava convencida que ter sexo era uma obrigação que Deus impusera às mulheres, como o período ou os saltos altos! | Open Subtitles | "حتى قابلت "نيد ...كنت دائماً مقتنعه بأن الجنس مجرد التزام فظيع وضعه الله على النساء مثل القيود او كعوب الحذاء العاليه |
Fiquei convencida que o Russel cometeu um erro. | Open Subtitles | أصبحتُ مقتنعه بأن"راسل"أرتكب خطأ ً |