| Não precisas de passar um tempo no convento para sentir isso. | Open Subtitles | ليس على المرء أن يقضي مدةً داخل الدير ليشعر بذلك. |
| Disse á Madre Superiora para manter as irmãs no convento. | Open Subtitles | لقد أخبرت الكاهنة الأم أن تبقي راهباتها داخل الدير. |
| Peço desculpa por usar a palavra C, senhora, mas é isso que tu és, excepto quanto estavas no convento. | Open Subtitles | أنا آسف لاستخدام كلمة وباء , سيدتي , ولكن هذا ما كنت , ما عدا في الدير. |
| Tendo trabalhado com muitas crianças, eu esperava que a instituição fosse um motim de barulho mas era tão silencioso quanto um convento. | TED | و بحكم عملي مع الكثير من الأطفال، توقعت أن تكون هذه المؤسسة منبعًا للضجيج، و لكنها كانت هادئة كهدوء دير. |
| Deus, o que se tem de fazer para sair do convento? | Open Subtitles | رباه، ماذا على المرء أن يفعل للخروج من دير الراهبات؟ |
| Escondi-o num celeiro na propriedade do nosso convento, onde me pediu uma pena, papel, lacre e tinta. | Open Subtitles | لقد خبأته في حظيرة داخل الدير حيث طلب مني ، ريشة وورقة وشمع ختم وحبر |
| Então já a ouvias antes de chegar ao convento. | Open Subtitles | إذاً، لقد سمعت الصوت قبل القدوم إلى الدير |
| O convento é aberto a todos os fiéis, como disse a Priora. | Open Subtitles | إن الدير مفتوحٌ لكل من يريد العبادة كما قالت رئيسة الدير. |
| Também disses-te que deveria ir para um convento para ser educada e ambos sabemos que ela apenas a irritava. | Open Subtitles | أنتِ أيضاً طلبتِ أن يتم حفظها في الدير من أجل تعليمها مع أننا نعلم كلانا أنها أغاظتك |
| Voltámos ao convento e encontrámos o frasco que lhe demos. | Open Subtitles | عدنا إلى الدير ووجدنا قارورة الشراب التي قدّمناها له |
| Mas o tipo mais velho, continuou a ir ter comigo ao convento. | TED | حسنًا، كان ذلك الشخص يأتي لرؤيتي في الدير. |
| Não, dei-o para adoção, para poder ter uma vida decente e não me deixaram voltar para o convento. | TED | لا، وهبته للتبني حتى يتسنى له أن يحظى بحياة كريمة، بعدها لم يسمحوا لي بالعودة إلى الدير. |
| Por isso mantêm-te calma, minha jovem, ou envio-te para um convento. | Open Subtitles | إحتفظى ببرودك يا فتاتى و إلا أزحتك إلى الدير |
| Padre, estava a pedir à Mãe Sagrada para me salvar de um convento. | Open Subtitles | أبت ، لقد كنت أسأل الأم تواً أن تنقذنى من الدير |
| Há mais hipótese de ter sexo num convento do que por lá! | Open Subtitles | لديك فرصة أكبر اذا دخلت في دير الراهبات عمّا لديك هناك. |
| Aos 20 anos, entrou para o convento das Jerónimas de Santa Paula e assumiu o seu novo nome de Sóror Juana Inés de la Cruz. | TED | في عمر الـ 20، دخلت دير هيرونيمينيت لسانتا بولا وأخذت اسمها الجديد: سور خوانا إينيس دي لا كروز. |
| Veja e ouça as belas raparigas que fugiram de um convento. | Open Subtitles | استمعوا وانظروا الى اجمل الفتيات الهاربات من دير البنات |
| Mas com bastante dinheiro... posso até ir morar para um convento. | Open Subtitles | لو حصلت على كفايتي من المال فربما أذهب للعيش في دير أو شيء من هذا القبيل |
| -Se eles estiverem livres quando morreres, será o calabouço ou o convento para mim. | Open Subtitles | إن أصبحوا أحراراً عندما تموت سيكون مصيرى السجن أو دير الراهبات |
| Eles apareceram, mas tem sido bom para o convento. | Open Subtitles | صوروا المكان وحسب لكن هذا الأمر جيد للدير |
| Conseguirão os seus homens aguentar o convento tempo suficiente até que a ajuda chegue? | Open Subtitles | هل يستطيع رجالك حماية الدّير لأطول مدة حتى وصول المساعدة؟ |
| A minha mãe pensava que eu ia para freira porque fugi para um convento quando tinha 13 anos. | Open Subtitles | نعم امى كانت تظن اننى ساكون راهبة لاننى هربت الى الدير عندما كنت فى الثالثة عشرة من عمرى |
| A sua ultima vontade e no testamento, afirmou sistematicamente que o convento deveria ter autonomia para gerir a sua própria terra. | Open Subtitles | بأنّه يجب أن يكون لدير الراهبات استقلاليّة في إدارة أرضه |
| Mesmo vivendo num convento e passando os dias a rezar, isso não nos alivia das nossas tragédias. | Open Subtitles | و فقط لأننا نعيش بدير و نقضي معظم وقتنا بالعبادة لا يعني أننا لا نجد الوقت للمشاكل |
| Escutai! Existe perto daqui, na rua de Orléans, um convento onde me posso esconder. | Open Subtitles | استمعي، بالقرب من هنا توجد دير راهبات سأهرب إليها |
| Quando entramos para o convento, a nossa roupa é dada aos pobres. | Open Subtitles | عندما نلتحق بالدير تذهب ملابسنا الدنيوية إلى الفقراء. |
| O meu pai ameaçou mandar-me para um convento. | Open Subtitles | حسناً ، لقد هدّدني أبي أنّه سيرسلني إلى دير للراهبات |