Passámos a tarde a pôr a conversa em dia. | Open Subtitles | قضينا المساء في تبادل ما فاتنا من الأخبار |
A casa de banho tornou-se num lugar onde pomos a conversa em dia. | Open Subtitles | الحمام أصبح في الواقع مكان حيث كلوي وأنا ندردش و نعوض ما فاتنا |
E podemos pôr a conversa em dia. | Open Subtitles | ولدينا فرصة لنعوّض ما فاتنا |
Agora que as tuas vítimas foram embora, sem qualquer recordação desta noite, tu e eu podemos pôr a conversa em dia. | Open Subtitles | الآن أن ضحاياك قد ذهب، يجبره لي أن نتذكر شيئا ما في هذه الليلة، أنا وأنت يمكن أن نأخذ وقتنا اللحاق بالركب. |
Então, vou dizer à Duquesa que pomos a conversa em dia noutro dia. | Open Subtitles | إذن سأخبر الدوقة بأن نلتقي في وقت آخر |
Convido-te para jantar, para pormos a conversa em dia e rirmos um pouco, mas não parece haver grande motivo para rir, nos dias que correm. | Open Subtitles | ..أدعوك إلى تناول العشاء كي نتسامر ونضحك قليلاً لكن يبدو أنه لا يوجد ما يدعو للضحك حولنا هذه الأيام |
Porque é que vocês não vão brincar com a União enquanto eu e a União pomos a conversa em dia? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبان أيها (الصغيران وتلعبان مع (يونيتي.. بينما أنا و(يونيتي) نعوض ما فاتنا. |
Só a falar? A pôr a conversa em dia? | Open Subtitles | فقط نتحدث، نعوض ما فاتنا. |
Pôr a conversa em dia. | Open Subtitles | لنعوض ما فاتنا |
Só achei que pudéssemos pôr a conversa em dia. | Open Subtitles | أنا بس ربما يمكننا اللحاق بالركب. |
Pomos a conversa em dia. | Open Subtitles | نحن ستعمل اللحاق بالركب. |
Vamos pôr a conversa em dia. | Open Subtitles | هيا، دعونا اللحاق بالركب. |
Adoraria pôr a conversa em dia um dia destes ou... | Open Subtitles | يطيب لي أن نلتقي في وقت ما، أو... |