ويكيبيديا

    "conversas sobre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كلام عن
        
    • حديث عن
        
    • محادثات عن
        
    • المحادثات حول
        
    Resolução número um, acabaram-se as conversas sobre horríveis ex-maridos e crianças que não querem saber. Open Subtitles القرار الأول: لا كلام عن الزيجات السابقه المزعجه... ..والاطفال الذين لا يبالون.
    Nada de conversas sobre negócios aqui. Open Subtitles لا كلام عن العمل هنا ولاكلمه
    A cidade está a abarrotar de falatórios, senhor, com conversas e mais conversas sobre o Conde do Monte Cristo. Open Subtitles المدينه على نار ,سيدى مع الحديث , حديث , حديث عن كونت مونت كريستو
    Chega, acabaram-se as namoradas e as conversas sobre namoradas no ensaio. Open Subtitles حسناً من الآن فصاعداً لن تحضر هنا صديقات ولا حديث عن صديقات أثناء التمرين
    conversas sobre a disparidade económica. TED هناك محادثات عن التفاوت في المستوى الاقتصادي.
    Depois disso quase podemos usá-lo como uma placa de Petri e começar as conversas sobre quais são as áreas da cidade mais suscetíveis que outras e que táticas policiais podem ser usadas se isso ocorrer de novo no futuro. TED وعندما يكون ذلك النموذج بحوزتنا، يمكننا استخدامه كطبق بتري والبدأ في خوض محادثات عن أنحاء المدينة التي تعرّضت للشغب أكثر من غيرها وأي من الخطط الشُرطية يمكن استخدامها إذا تكرر حدوث ذلك في المستقبل.
    Estamos a ver uma transmissão em directo do palácio onde representantes dos Estados Unidos e Irão retomam conversas sobre desarmamento nuclear. Open Subtitles نحن ننظر الآن البث المباشر من القصر حيث ممثلي الولايات المتحده وإيران يستأنفون المحادثات حول نزع السلاح النووي
    Nós, fizemos um pacto para manter as conversas sobre trabalho fora de casa. Open Subtitles اتفقنا أن نبقي المحادثات حول العمل خارج البيت
    Não, apenas muitas conversas sobre futebol. Open Subtitles كلا، فقط كلام عن كرة القدم
    Não, apenas muitas conversas sobre futebol. Open Subtitles كلا، فقط كلام عن كرة القدم
    Sem conversas, sobre cortinas. Open Subtitles لا كلام عن (الستائر) معك
    Vá lá, Adam. Chega de conversas sobre caçadores, por favor. Open Subtitles "هيا ، "آدم بلا حديث عن صيادي السحرة رجاءً
    Se ouvíssemos conversas sobre carregamentos de droga ou sobre a identidade de um assassino... fosse o que fosse, quem mo dizia era o Saul Guerrero. Open Subtitles لو سمعنا حديث عن شحنات مخدرات أو هوية قاتل أو أيًا يكن
    Não pode haver conversas sobre o Keith e o Ferragamo. Open Subtitles لن يكون هناك حديث عن "كيث" او "فيرجامو"
    Afinal, as conversas sobre tensão alta têm todos os elementos de uma ótima conversa de barbearia: ansiedade e tensão alta, comida e tensão alta, relações e tensão alta, e também, como é ser um homem negro nos EUA e tensão alta. TED بعد كل هذا، لدى المحادثات حول ارتفاع الضغط كل عناصر حديث الصالون البارزة: التوتر وارتفاع ضغط الدم، الغذاء وارتفاع ضغط الدم، العلاقات وارتفاع ضغط الدم، ونعم، كيف يبدو أن تكون رجلاً أسوداً في أمريكا وارتفاع ضغط الدم.
    Somente quando as mulheres forem massa crítica em todos os departamentos, incluindo a construção de plataformas de alto a baixo, as conversas sobre prioridades e soluções irão mudar. TED فقط عندما يكون للمرأة الكتلة الحرجة في كل قسم في شركاتكم، بما في ذلك بناء برامج من الألف إلى الياء، فإن المحادثات حول الأولويات والحلول تتغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد