Mas vamos falar disso e convidamos-vos a participar nesta conversa porque é necessário e porque precisamos de vocês. | TED | ولكننا سنتحدث عن هذا. وندعوكم اليوم إلى داخل المحادثة لأنها ضرورية ولأننا بحاجتكم. |
Estamos apenas no início, e convidamos-vos a todos a juntarem-se a nós. | TED | نحن في البداية فقط. وندعوكم جميعًا للانضمام إلينا. |
convidamos-vos a participar. | TED | وندعوكم للمشاركة. |
Agora convidamos-vos a juntarem-se a nós na nossa tradição familiar de escrever desejos uns para os outros e de os queimar para dar sorte. | Open Subtitles | الآن ندعوكم أنتم القلّة المختارة للانضمام إلينا في تقليدنا الأسريّ لكتابة الأماني لبعضكم، ثم حرقهم ابتغاء الحظّ. |
Ele retirou os vossos quatro delegados e substituiu-os por indivíduos menos corruptíveis, e agora convidamos-vos a ver a democracia evoluir, na Convenção. | Open Subtitles | لقد سحب كل الوفود الأربعة وأبدلها بأفراد أقل إفساداً والآن ندعوكم لرؤية الديموقراطية ترتقي |
E convidamos-vos a regressarem a Roma pelas saídas previstas para esse efeito. | Open Subtitles | ونحن ندعوكم إلى العودة إلى... روما من النواتج التي تقدم! |
convidamos-vos a vir ao Planeta Asfixia para a cerimónia de parceria. | Open Subtitles | (ندعوكم لكوكب (سكوانتش من أجل مراسم زواج.. إذا كنتم من الأرض، |