ويكيبيديا

    "convido-vos a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أدعوكم
        
    convido-vos a debaterem isto comigo com mais profundidade, e até lá desejo-vos sorte. TED أدعوكم إلى التوسع في الحديث حول هذا معي، وفي الوقت الحالي، أتمنى لكم حظا سعيدا.
    convido-vos a considerar quatro áreas em que penso que nos podemos concentrar, de modo a melhorar a forma como as coisas são feitas. TED أدعوكم للتركيز على أربع نقاط من أجل تحسين الطريقة التي تتم بها الأمور.
    Por isso convido-vos a todos para se juntarem nesta missão e ajudar a tornar as vidas dos indivíduos com autismo muito melhores e muito mais ricas. TED لذا أدعوكم جميعاً إلى مشاركتنا هذه المهمة و مساعدتنا كي نكون قادرين على جعل حياة الأفراد المصابين بالتوحد أفضل بكثير و أغنى بكثير.
    convido-vos a ajudarem-me a realizar este sonho para além das nossas fronteiras para todos os que se preocupam com o futuro do nosso planeta. TED أدعوكم لمساعدتي، لنقل هذا الحلم وراء حدودنا إلى جميع هؤلاء المهتمين بمستقبل كوكبنا.
    Durante os próximos minutos convido-vos a aplicar a mesma perspetiva à viagem que temos pela frente. TED والآن خلال الدقائق القادمة، أدعوكم لتطبيق نفس النظرة أثناء قيامنا بالرحلة التالية.
    Hoje, 100 anos mais tarde, convido-vos a todos para embarcarem numa viagem incrível comigo, uma professora de 37 anos, licenciada em Yale. TED إذن اليوم، بعد 100 سنة، أدعوكم جميعا في رحلة رائعة معي، خريجة جامعة ييل وأستاذة جامعية بالغة من العمر 37 عاما،
    Enquanto redesenhamos os empregos para uma era de máquinas inteligentes convido-vos a todos para trabalharem comigo para trazermos mais humanidade para o nosso trabalho. TED و بينما نحن نقوم بإعادة تصميم العمل لتمهيد عصر من الآلات الذكية، أدعوكم جميعًا للعمل بجانبي لجلب المزيد من الإنسانية لحياتنا العاملة.
    convido-vos a todos, convido todas as empresas, convido todos os governantes, toda a sociedade civil a escutar os povos indígenas, para voltarmos às nossas raízes. TED أدعوكم جميعاً، أدعو كل الشركات، أدعو كل الحكومات، كل المجتمعات المدنية، لتستمع إلى السكان الأصليين، للرجوع إلى جذورنا.
    Por isso, convido-vos a adotar os recursos comuns mundiais. TED لذلك، أدعوكم جميعًا لتبني الموارد المشتركة العالمية.
    Comandante das Cavernas de Corais e dos Confins das Profundezas, convido-vos a regalarem os olhos com as minhas fascinantes sereias e a renderem-se ao fascínio dos encantamentos do mar, Open Subtitles حاكم الكهف المرجانية العالية وأقصى مايصل إليه إلعمق أدعوكم لتمتعوا ناظريكم بهاتين الفتاتين الحسناوات
    Senhoras e senhores, convido-vos a frequentar outra casa de jogo. Open Subtitles , سيداتي و سادتي أدعوكم للإنتقال إلى منزل أخر للمقامرة
    Senhoras e senhores, convido-vos a frequentar outra casa de jogo. Open Subtitles سيداتي وسادتي أدعوكم إلى مناصرة دار مقامرة آخر
    convido-vos a todos para comerem connosco. Open Subtitles أدعوكم جميعًا لمشاركتنا العشاء والمبيت للغد.
    Então, convido-vos a explorar as oportunidades. TED لذلك أنا أدعوكم لاستكشاف الفرص.
    Bem, eu convido-vos a explorar connosco. TED وفي الختام، أنا أدعوكم للاستكشاف معنا
    convido-vos a partilhar as narrativas que criarem na nossa página do Facebook da Universidade Cívica. TED أدعوكم لتتقاسموا بكل ما في الكلمة من معنى النصوص التي تخلقونها على صفحتنا على الفيسبوك Citizen University.
    convido-vos a imaginar cem por cento. TED أنا أدعوكم لتتخيلوا 100في المئة.
    Estará em exibição no Interactive Telecommunications Spring Show em Greenwich Village em Nova Iorque — e é aberto ao público, convido-vos a todos — é uma mostra fantástica. TED ستعرض في معرض الاتصالات التفاعلية هذا الربيع في قرية جرينتش في مدينة نيويورك -- وهو مفتوح للعامة أدعوكم بكل تأكيد للحضور -- إنه معرض رائع
    E em honra desta menina especial, convido-vos a todos a comerem a cara dela. Open Subtitles ... وتكريما لهذه البنت الخاصة جدا أدعوكم جميع الآن لمساعدتي في أكل وجهها
    Em nome de Sua Majestade o rei Henrique VIII, convido-vos a regressardes connosco até Londres, onde sereis... confortavelmente hospedados. Open Subtitles باسم صاحب الجلالة الملك هنري الثامن أدعوكم للعودة معنا الى لندن, حيث سيكون لكم مقر ضيافة مريح جدا مع ذلك, لا بد لي أن أطلب منكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد