Eu queria ficar e conviver com elas para entender suas vidas. | Open Subtitles | أردت الجلوس معهم, العيش معهم و فهم حياتهم. |
Pessoal, ficaremos presos aqui por um tempo, então vamos tentar conviver numa boa. | Open Subtitles | يا فتيان، سنبقى هنا لبعض الوقت لذا نحن سنحاول العيش سوية في |
conviver com o que aconteceu para que possamos seguir em frente. | Open Subtitles | أن يمكننا التعايش مع ما جرى ليتسنّى لنا المضيّ قدمًا. |
Não conseguiria conviver comigo mesma. | Open Subtitles | أنا لن أستطيع التعايش مع شخصيتي الحقيقية |
Como não? Eles vão ter filhos e conviver com outros casais que têm filhos. | Open Subtitles | قريباً، سينجبان الأطفال وسيرغبان في التسكع مع الأزواج الذي أنجبوا الأطفال |
Gosto de conviver com eles. São diferentes de todos os meus amigos. | Open Subtitles | احب قضاء الوقت معهم انهم مختلفون عن اصدقائى |
- Eu conheço esta gente. - Ôptimo! Vamos conviver. | Open Subtitles | والتر, أنا أعرف هؤلاء عظيم, هيا نختلط بهم |
Por que não podemos conviver como amigos? | Open Subtitles | لِمَ لا يمكننا التسكّع كصديقين؟ |
Digamos que temos caruncho, mano. Podemos conviver com ele? | Open Subtitles | حسناً ,إذا إعتبرنا ذلك, أخي هل يمكننى العيش مع ذلك العفن |
Sua mãe pode ser muito difícil de conviver, sabe? | Open Subtitles | من الصعب جداً العيش مع أمك, كما تعلمين؟ |
E acho que não conseguirás conviver com isso. | Open Subtitles | وأنا لا أعتقد أنه بوسعك العيش مع هذا الأمر |
Não sabe o que conviver com muitas gajas. | Open Subtitles | لأنّك لا تدري كيف العيش مع دزينة من الفتيات |
Aprendemos a conviver com isso ao longo dos anos. | Open Subtitles | نعم... تعلمنا العيش مع ذلك على مر السنين. |
Creio que ele se matou pois não podia conviver com o que estavam prestes a fazer. | Open Subtitles | أعتقد أنه انتحر لأنه لم يستطع العيش مع ما كانوا سيفعلوه |
Temos de conviver com isso e tomar as medidas possíveis. | Open Subtitles | علينا التعايش معها واقتناص أي مهربٍ يُتاح لنا |
Podes tentar esquecer, ou podes aprender a conviver com isso. | Open Subtitles | يُمكنكِ مُحاولة نسيان ذلك، أو يُمكنكِ تعلّم التعايش مع ذلك. |
Tenho a certeza que era protector e muito difícil de se conviver. | Open Subtitles | أنا متأكّدة بأنّه كان متمسك ويصعب التعايش معه. |
Sinceramente, quem não quer conviver com alguém de outro planeta? | Open Subtitles | أعني حقاً، من لا يرغب في التسكع مع شخص من كوكب آخر؟ |
De certeza que não querem conviver? | Open Subtitles | أأنتما متأكدان أنكما لا تريدان التسكع قليلاً ؟ |
Não fui para a Marinha para cometer crimes e conviver com traficantes de droga. | Open Subtitles | لم أنضم للبحرية لإرتكاب الجنح و التسكع مع تجار المخدرات |
conviver com mortos o dia todo poderia ser considerado necrofilia limítrofe. | Open Subtitles | قضاء الوقت مع أناسٍ ميتين طوال اليوم قد يُعتبر اشتهاءٌ للموتى |
Devemos conviver com pessoas que não conhecemos. | Open Subtitles | يجعلني أشعر كأنه يجب أن نختلط بالفتيات اللتي لا نعرفهن |
Não quero conviver com o meu pai. Não o quero conhecer melhor... "e coisas assim". | Open Subtitles | لا أريد التسكّع مع والدي، لا أريد معرفته بشكل أفضل و"ما شابه" |
Eles reconhecem que as duas coisas têm de conviver. | TED | وهم يدركون، على حد سواء هذه الأشياء يجب أن تتعايش معاً. |