ويكيبيديا

    "convosco" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • معك
        
    • معكما
        
    • بكم
        
    • معكم
        
    • معكِ
        
    • مَعك
        
    • عليكم
        
    • منكم
        
    • بكما
        
    • معكن
        
    • بينكما
        
    • اليكم
        
    • معكَ
        
    • منكما
        
    • بينكم
        
    Alguém aposta convosco. Vocês olham para uma bola de cristal e veem o futuro. O futuro será rigoroso. TED أحدهم يتراهن معك. عليك النظر داخل كرة بلورية لترى المستقبل. سوف يكون المشهد المستقبلي دقيقا للغاية.
    Gostava de falar convosco a sós, Príncipe dos Fiéis. Open Subtitles أود بكلمة معك علي إنفراد يا أمير المؤمنين
    Mesmo que morra, o meu lugar é convosco no campo. Open Subtitles حتى إذا كنت أحتضر فمكانى معك فى ميدان القتال
    O Sr. Reese ficará convosco até levá-las ao encontro deles. Open Subtitles سيبقى مستر ريز هنا معكما إلى أن نوصلكما اليهما
    Graças a Deus que estão vivos. Não conseguíamos comunicar convosco. Open Subtitles شكرا لله انكم احياء كنا نحاول ان نتصل بكم
    Ela deu-me a bênção de partilhar esta história convosco. TED وقد اعطتني موافقتها لكي اشارك قصتها هنا معكم
    Avê Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco. Open Subtitles السلام لك يا مريم يا ممتلئة نعمة الرب معكِ
    - Levem os vossos costumes convosco. - Não, esperem, esperem, esperem. Open Subtitles أجعل طرقاتك معك لا , أنتظر , أنتظر , أنتظر
    Traga os seus homens a minha casa, partirei convosco. Open Subtitles إجلب رجالك مباشرة الى منزلى أنا سأذهب معك
    Sei, Sire, e estive convosco a cada segundo do caminho. Open Subtitles أجل,مولاي,وقد كنت هناك معك في كل ثانية من الطريق
    Estava com raiva de eu andar a falar convosco. Open Subtitles هناك رجل واحد تضايق عندما كنت أتحدث معك.
    Pelo menos, acho que percebo. Na próxima vez, vou convosco. Open Subtitles على الأقل أعتقد انني فهمت سآتي معك المرة القادمة
    Porque é a única forma de eu falar convosco. Open Subtitles لأنها هي الطريقة الوحيدة التي بها سأتحدث معك
    Se a paz é algo que precisais de ponderar, não tenho interesse algum em acordar convosco ou com o Rei. Open Subtitles إذا كان السلام هو شيء يحتاج الى التفكير فيه ليس لدي أي مصلحة في التعامل معك أو الملك
    Mas se for digital seria melhor. Eu divido convosco. Open Subtitles إنني على إستعداد لإقتسام المبلغ معكما يا شباب.
    Visto que não foi preso e é menor, sou eu quem decide se ele fala convosco ou não. Open Subtitles بما انه ليس تحت الاعتقال وكونه قاصر أنا الذي أقرر إذا كان سيتحدث معكما أم لا
    Eu vou ter convosco. Deixei o meu telemóvel no carro. Open Subtitles سوف ألحق بكم يا رفاق تركت تليفوني فى السيارة
    E a questão que quero explorar convosco é se a democracia tem ou não ajudado ou prejudicado o crescimento económico. TED والتساؤل الذي أود أن أتباحث معكم بشأنه هو ما إذا أسهمت الديمقراطية أم لم تسهم في توسعهما الإقتصادي.
    Nunca serei o que ele deseja, acho que vou também convosco. Open Subtitles لن أكون ما يريدني أن أكون أبداً أعتقد أني سأذهب معكِ
    Pensem no tempo que vão ter de passar convosco. Open Subtitles فقط يُفكّرُ بشأن دائماً أنت يَجِبُ أَنْ تَصْرفَ مَعك.
    Antes das instrucções, ele gostaria de trocar umas palavras convosco. Open Subtitles وقبل التعليمات أعتقد أنه يريد إلقاء بعض الكلمات عليكم.
    E se há alguma coisa que quero que levem convosco destas aulas, enquanto estiverem a abusar dos vossos corpos nas férias, Open Subtitles وإذا كان هناك شيء أريد منكم أن تأخذوه من هذا الفصل معكم.. بالإضافة إلى سوء استعمال أجسادكم في الإجازة
    O que se passa convosco? Open Subtitles ماذا بكما أنتما الأثنان ؟ ألا تستطيعا التحمل ؟
    É que eu gosto de pôr a minha peruca, tomar um café convosco, e falar sobre os novos vizinhos. Open Subtitles أحببت فقط قدرتي على ارتداء الشعر المستعار و شرب القهوة معكن و التحدث معاً عن الجيران الجدد
    Só estou a tentar perceber o que se passa convosco. Open Subtitles أنا فقط أحاول معرفة ما الذي يدور بينكما ؟
    O homem nesta foto vai ter convosco à procura duma nova identidade. Open Subtitles الرجل الذي في هذه الصور سيأتي اليكم باحثًا عن هوية جديده
    Achei que tinha de ser sincera convosco acerca dos meus sentimentos. Open Subtitles شعرت أنه يجب علي أن أكون صادقة معكَ حول مشاعري.
    Mas quero reunir-me convosco separadamente para discutir a situação actual da equipa. Open Subtitles ما توقعت أني سأفعله هو لقاء مع كل منكما بشكل منفصل لمناقشة الوضع الحالي للطاقم
    Muitas destas pessoas cruzam-se convosco. TED وهناك الكثير من هؤلاء الناس يسيرون بينكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد