Vou pedir a minha certidão de nascimento em Copenhaga. | Open Subtitles | سأبعث رسالة إلى كوبنهاغن للحصول على شهادة ميلادي |
Hoje, estamos em direção a um mundo multipolar onde a coordenação é muito mais complicada, como temos visto em Copenhaga. | TED | اليوم ونحن نتجه إلى عالم متعدد الأقطاب التنسيق أكثر تعقيدا ، كما شهدنا في كوبنهاغن. |
Estava de visita ao Joel no fim-de-semana antes da conferẽncia em Copenhaga sobre mudanças climáticas começar em Dezembro de 2009. | TED | كنت في زيارة لجويل بنهاية الأسبوع التي سبقت افتتاح مؤتمر كوبنهاغن المتعلق بتغير المناخ في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Jà tinha marcado uma viagem a Estocolmo e Copenhaga. | Open Subtitles | لقد حجز لنا بالفعل إلى ستوكهولم و كوبنهاجن |
Vejam a Conferência de Copenhaga, o ano passado, um falhanço completo por parte dos governos para tomar uma ação correta, para fazer face a um problema internacional. | TED | انظر الى كوبنهاجن العام الماضي فشل كامل للحكومات في عمل الصواب في وجه التحديات الدولية |
Tinha uma clínica em Copenhaga e transferiu-se para a Suécia no ano seguinte. | Open Subtitles | كان لديه تدريب في كوبينهاغن ثم إنتقل للسويد في العام التالي |
Após anos a trabalhar em prol de um acordo climático, os mesmos governos reuniram-se em Copenhaga e fracassaram redondamente. | TED | بعد سنوات من العمل نحو إتفاقية للمناخ، إجتمعت نفس الحكومات في كوبنهاغن وفشلت فشلا ذريعا. |
Devem calcular que eu pensei que, sem isso, não haveria hipótese de sairmos da paralisia de Copenhaga. | TED | حسنا، تستطيعون تخيل إنني فكرت كذلك دون هذا، لم يكن هناك من سبيل للخروج من عقدة كوبنهاغن. |
Em Copenhaga, temos neve, como podem ver, mas não temos montanhas nenhumas. | TED | وفي كوبنهاغن كما ترون أن لدينا ثلوج، ولكن لا توجد فيها أي جبال. |
Uma forma literal de o demonstrar é o projecto que fizemos para uma biblioteca e um hotel em Copenhaga. | TED | أكثر طريقة لوصف ذلك حرفياً، هو مشروع قمنا به لمكتبة وفندق في كوبنهاغن |
Copenhaga, Xangai, moderna, europeia. | TED | كوبنهاغن ، وشنغهاي مدينة حديثة، وأخرى ذات طابع اوروبي |
Entretanto em Copenhaga estamos actualmente a expandir as ciclovias. | TED | بينما في الوقت نفسه في كوبنهاغن نقوم في الحقيقة بتوسيع ممرات الدراجات |
Como disse, Xangai e Copenhaga são ambas cidades portuárias. Mas em Copenhaga a água está tão limpa que até podem lá nadar. | TED | كما قلت ، شانغهاي وكوبنهاغن ميناءان لكن في كوبنهاغن المياه نظيفة جداً بحيث يمكنك فعلاً أن تسبح عبرها |
É aqui que a as pessoas normalmente argumentam que não parece muito sustentável embarcar água de Copenhaga para a China. | TED | هذه غاية الناس عادة انها لا تبدوا بهذه الاستدامة للإبحار بمياه المرفأ من كوبنهاغن الى الدنمارك |
Houve uma ilustração dramática disto há um ano. Copenhaga, conferência sobre as alterações climáticas. | TED | وكان هناك تمثيل واضح لهذا في العام الماضي وخاصة في كوبنهاجن في مؤتمر تغير المناخ |
Escolhi fazer piadas parvas sobre mecânica quântica e a interpretação de Copenhaga. | TED | اخترت أن أقدم نكتا سخيفة عن ميكانيكا الكم وتفسير كوبنهاجن. |
Mas novamente, podemos olhar para Detroit, a amarelo no topo, com um consumo extraordinário, cá em abaixo Copenhaga. | TED | لكن مرة أخرى، يمكنك رؤية ديترويت، صفراء اللون في الجزء العلوي، استهلاك فوق العادة، تحت مدينة كوبنهاجن. |
Esses dois esquizofrénicos em Copenhaga, viviam aqui e aqui. | Open Subtitles | الرجلين المصابين بالإنفصام يعيشان هنا وهنا في "كوبينهاغن" |
O meu marido está na ambulância. Vai fazer um transplante cardíaco a Copenhaga. | Open Subtitles | زوجي في سيارة الإسعاف ونريد نقله إلى كوبينهاغن حتى يجري عملية للقلب |
Ela tinha uma conferência amanhã de manhã em Copenhaga. | Open Subtitles | كان لديها مؤتمر غداً صباحاً في كوبينهاغن |
- Ele que venha cá, eu aperto-lhe a mão. - Querem que tu vás a Copenhaga. | Open Subtitles | فليأتِ، وسأصافحه يريدون منك الذهاب إلى كوبنهاكن |
Fizemos o trabalho de Copenhaga em 1997, o Politécnico de Berlim em 1998, e, Nate, lembras-te daquela grande fuga em Moscovo? | Open Subtitles | عملنا في مهمة كوبنهاقن عام 97 مهمة برلين بوليتك عام 98 اووه .. |
Estou a dirigir-me aos residentes de Copenhaga com uma milagrosa nova invenção. | Open Subtitles | أنا هنا أتكلم (مع سكان (كوبنهيجن حول اختراع جديد و عجيب |
Eles vêm à Copenhaga, Bent. Falar. É isso que é importante. | Open Subtitles | سيأتون الى كوبنهيغن للتفاوض يابنت وهذا الاهم |
Desde que construíram isto, está sempre cheia. As pessoas vêm de Copenhaga passar aqui o dia. | Open Subtitles | و لكن منذ أن تم تشييد هذا المجمع بدأ يأتي إليه الناس من كوبينهاجين |
Pode ser facilmente reconhecido. Actua tanto em Malmo como em Copenhaga. | Open Subtitles | بالإمكان التعرف عليه, إنه يعمل في مالمو وكوبينهاغن |