Teremos de ser, evidentemente, cordiais visto que recai sobre nós ser anfitriões da competição deste ano, em Cambridge. | Open Subtitles | الآن يجب علينا، بطبيعة الحال، أن يكون وديا لأنها تقع لنا لاستضافة المسابقة هذا العام، في كامبريدج. |
Não sei, podíamos ajudar-nos mais, ser mais cordiais, percebe? | Open Subtitles | لكن فكرت أنا و أنتِ قد .. لا أعلم نساعد بعضنا البعض و نكون أكثر وديه تعلمين ؟ |
Diz-me, essas cartas... imagino que não tratassem de assuntos cordiais onde louvas as virtudes do Rei, pois não? | Open Subtitles | اخبرني عن هذه الرسائل اتخيل بأن هذه لم تكن شؤون وديه بحيث انت تقوم بتقليد مزايا الملك؟ |
Eruditas, Intrépidos, cordiais, Cândidos, Abnegados. | Open Subtitles | الأذكياء، الشجعان، المسالمون الصادقون، الزاهدون |
Os cordiais cultivam a terra. São amáveis e harmoniosos, estão sempre felizes. | Open Subtitles | الـ"وئاميون"، يزرعون الأراضي ويتصفون بالعطف والإنسجام وسعداء دائماً. |
cordiais já não parecia apropriado. | Open Subtitles | المسالمون) لا تبدو مناسبة بعد الآن) |
Os cordiais. | Open Subtitles | المسالمون |
cordiais. | Open Subtitles | وئاميون. |