Os seus clientes costumam ser corporações, agências secretas, bilionários. | Open Subtitles | لكن عملائه بعاده من الشركات ووكالات الاستخبار والمليونيرين |
Sei que interesses você serve, as corporações que pilharão os nossos tesouros e encherão os seus bolsos. | Open Subtitles | أنا أعرف ما هي المساعي التي تخدمها الشركات التي تريد نهب خزينتنا و تملئ جيوبك. |
corporações contra o Governo, como achas que isto acaba? | Open Subtitles | الشركات ضد الحكومات كيف تظن أن هذا انتهى؟ |
E deixa de ser um problema, quando colocado desta forma, de um sistema alimentar multinacional que envolve grandes corporações. | TED | ليست هي مشكلة، عند تأطيرها بهذه الطريقة، من نظام أطعمة متعدد الجنسيات يشمل شركات كبرى. |
Estudaram as instituições que facilitam o nosso comércio, como os sistemas legais, corporações, mercados. | TED | قاموا بدراسة المؤسسات التي تسهل تجارتنا، كالأنظمة القانونية، الشركات، الأسواق. |
Some a isso as acções escondidas, que ele tem nas outras corporações. | Open Subtitles | اضف الى ذلك ايا كان اسهمها التي سيكتسبها المحفوظه بالشركه ستكون قنبله للشركات |
corporações militares privadas não são autorizadas a conduzir missões em solo americano. | Open Subtitles | الشركات العسكرية الخاصة غير مسموح لها إجراء مهمات على الأرض الأمريكية |
corporações têm os mesmos direitos que as pessoas, por isso, não existe limite de gastos em candidatos. | Open Subtitles | الشركات لديها نفس الحقوق التي يتمتع بها الناس، لذلك ليس هناك حد للإنفاق على المرشحين |
Competição significa, não só que havia cem unidades políticas diferentes na Europa de 1500, mas que, dentro de cada uma dessas unidades, havia competição entre corporações, tal como entre os soberanos. | TED | المنافسة تعنى، كان هناك ليس فقط مائة وحدة سياسية فى أوربا 1500، لكن فى كل من هذه الوحدات، كان هناك منافسة بين الشركات الكبرى أيضاً بين سلطات الدول. |
Por sustentabilidade, quero dizer as coisas que realmente interessam, tais como questões ambientais e sociais e a liderança das corporações. | TED | والمقصود بالتنمية المستدامة الأمور المثيرة والمهمة جدا، مثل المشاكل البيئية والاجتماعية وحكامة الشركات. |
Os atores mais importantes de hoje na economia global são as empresas e as corporações. | TED | فأكثر العوامل أهمية في بناء الاقتصاد العالمي اليوم هي الشركات العملاقة. |
Os governos deveriam lutar e, às vezes, entrar em conflito direto com as corporações. | TED | ينبغي على الحكومات أن تصارع، عليها أن تنخرط في صراع مباشر مع الشركات. |
E não é porque os governos são naturalmente bons e as corporações naturalmente más. | TED | ليس هذا بسبب أن الحكومات في طبيعتها جيدة وأن الشركات سيئة. |
Mas as corporações, evidentemente, agem para promover os seus interesses comerciais, e elas assim o fazem, às vezes minando ou promovendo o bem comum. | TED | لكن من المفهوم أن الشركات تعمل لتعزيز مصالحها التجارية، وهم يفعلون ذلك أحياناً إما لتقويض أو تعزيز الصالح العام. |
Não te preocupes, minha carinha de caril. Não precisamos de favores das corporações. | Open Subtitles | لا تقلقي يا عزيزتي، لسنا بحاجة لحسنات الشركات |
Ele quer uma investigação ao Conselho de Educação para acabar com a fraude, e opõe-se às grandes corporações que gastam o dinheiro do contribuinte. | Open Subtitles | انه يريد تحقيقا مجلس التعليم للنفايات، وأنه ضد الشركات الكبيرة إضاعة أموال دافعي الضرائب الخاصة بك. |
Meu Deus, temos uma cobertura jornalística que é uma desgraça internacional patrocinada por corporações gigantescas que lucram com a tragédia humana. | Open Subtitles | يا الهي، نحن لدينا وسائل الإعلام الإخبارية وهذا خزي دولي ممتلكة من قبل شركات الوحش الهائل الذي يستغلّ المأساة الإنسانية |
Três corporações de bombeiros responderam à chamada. | Open Subtitles | شركات محرّكِ ثلاث رَدَّ على ذلك نداءِ القنبلةِ |
Depois, como mencionei, temos várias corporações médicas, potenciais clientes, com interesse... | Open Subtitles | وثانياً , كما اشرت نحن ممكن ان نحصل على عده شركات طبية كعملاء محتملين |
As pessoas não percebiam que ele havia criado esta invenção que tornara algumas corporações bilionárias e ele próprio estava falido. | Open Subtitles | العامه لم يتبينوا ان صاحب الاختراعات التي انتجت الاثرياء واصحاب المؤسسات التي تساوي المليارات اصبح مفلسا |
Quer dizer, como é que protegemos as pessoas, quando as corporações têm acessos de segurança maiores do que nós? | Open Subtitles | أعني كيف نحمي الناس عندما يكون للشركات الكبرى تراخيص أمنية أكبر مما لدينا؟ |
As suas idéias criaram corporações que valiam bilhões de dólares. | Open Subtitles | افكاره ولدت مؤسسات تساوي مليارات الدولارات |
Tem muitas empresas pequenas, astutamente escondidas dentro de corporações, por todo o mundo. | Open Subtitles | يملكُ العديدَ من الأعمال الصغيرة مخفيّة بذكاء وراء شركاتٍ وهميّة حول العالم. |
Estamos a declarar guerra a essas corporações. | Open Subtitles | ونحنُ نعلنُ الحربَ على هذه الشركاتُ والمنظمات |
Ao invés, vai para as nossas grandes corporações para construir infraestruturas nesse país. Centrais de energia, portos... | Open Subtitles | وبدلا من ذلك يذهب الى شركاتنا الكبرى لبناء مشاريع البنية التحتية في ذلك البلد. |
A Aster Corps é das corporações mais poderosas do mundo. | Open Subtitles | (آستر كوربس) هي إحدَ أقوا الشركات في العالم |