ويكيبيديا

    "corporativo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشركات
        
    • للشركات
        
    • بالشركات
        
    • المؤسساتية
        
    • حصلت على ترقية
        
    Existe um estudo corporativo que diz que, em vez de evitar as raças, as empresas inteligentes encaram isso de frente. TED هنالك دراسة تثبت أنه بدلًا من تفادي العرق، الشركات الذكية حقًا بالواقع تقوم بمواجهته.
    Foste abandonado e nunca lidaste com isso e agora nunca te permites sentir alguma coisa, e é assim que sobrevives neste mundo corporativo e se eu continuar por esse caminho vou transformar-me em ti! Open Subtitles وأنت لا تتقبل الأمر والآن لا تسمح لنفسك بأن تشعر بأي ألمٍ أبداً وذلك لتسطتيع العيش في عالم الشركات هذا وإذا استمريت في اتخاذ هذا الطريق فإنني سوف أتحول إليك
    Quer dizer, basicamente... toda a gente neste país é vítima de crime corporativo no momento em que acabam de tomar o pequeno almoço. Open Subtitles اعني أنه بشكل اساسي الجميع في هذا البلد هو ضحية لجريمة الشركات بحلول الوقت الذي ينتهون من تناول الافطار
    No mundo corporativo, isso é chamado de re-marcar. Open Subtitles في عالم الشركات هذا يسمى إعادة العلامة التجارية
    Mas primeiro vamos olhar para o que acontece quando o sistema imunológico corporativo colapsa. TED دعونا أولا نلقي نظرة على ما يحدث عندما ينهار النظام المناعي للشركات.
    Eu não esperaria nada menos de um tirano corporativo. Open Subtitles لم اتوقّعَ أيّ شئَ أقل مِنْ ان يكون مستبدّ متعلّق بالشركات.
    Nós acordamos para a verdade. Tornámo-nos escravos do Congresso corporativo. Open Subtitles لقد إستيقظنا على حقيقة أننا أصبحنا عبيداً لكونجرس الشركات...
    Não quero ficar preso a um sistema corporativo. Open Subtitles لأنني لا أريد أنّ أكون مرتبط بمنظومة الشركات
    Diga ao professor que mandei lembranças e que o culpo por não me ter forçado a ser um advogado corporativo. Open Subtitles قولي للبروفيسور ستيوارت مرحبا وأنني ألومه ل لأجباري تحت تهديد السلاح لأدخل مهنة قانون الشركات
    Eu não paro até estar tudo bem e o nosso ladrão corporativo ali, não se encaixa nas acusações. Open Subtitles انظر,أنا لا أتوقف حتى أحصل على كل شئ بشكل صحيح و فتى الشركات الوسيم هذا لا يلائم الصوره الكبيره
    Derrubamo-los agora, e destruímos o Congresso corporativo do futuro. Open Subtitles سنتخلص منهم الآن سندّمر برلمان الشركات المستقبلي
    Conseguiu um drive repleto de espionagem que vai tornar mais fácil derrubar o Congresso corporativo. Open Subtitles لقد سحبت قرص فيه كنز من الجاسوسية هذا سيجعل الاطاحة بكونجرس الشركات اسهل بكثير
    Resistimos aos abusos do Congresso corporativo. Open Subtitles نقاوم التجاوزات من كونجرس الشركات العالمي
    Aposto que dividem a prateleira e metade da comida acaba, nas mesas de metade dos directores, do Congresso corporativo, esta noite. Open Subtitles اراهن انهم سيقتسمون هذا القش ونصف هذا الطعام سينتهي على طاولات نصف مدراء الشركات في ذلك الـ"كونجرس للشركات" الليلة
    Eu sou o CC 1-11, companheiro corporativo projetado para criar e implantar uma política corporativa. Open Subtitles أنا سي س ¹11 المرافق الشخصي تمّ تصميمي لإنشاء وتطويّر سياسة الشركات الكبرى
    Estamos a desenvolver mais para uso pessoal, não apenas no sector corporativo. Open Subtitles نحن نطوّر برامج للاستخدام الشخصي، وليس فقط لـ قطاع الشركات
    Todo este discurso corporativo está a deixar-me com fome. Open Subtitles كل هذا الكلام المزدوج الشركات هو جعل لي جائع.
    Estavas furioso com o Walter, por isso compraste porcarias com o cartão corporativo para irritá-lo? Open Subtitles لقد كنت في جنون والتر حتى تتمكن اتهم حفنة من الهراء مكلفة إلى بطاقة الشركات فقط لإزعاج له؟
    22501, foi declarada culpada pelo Tribunal corporativo por incumprimento de dívida cívica. Open Subtitles رقم 22501، لقد وجدتك المحكمة المؤسساتية... مذنبة بتهمة إهمال سداد ديونك المدنية. هذه هي مخالفتك الثالثة،
    - Promoveram-me ao nível corporativo? Open Subtitles - ماذا؟ هل حصلت على ترقية بالاتحاد؟ - لقد حصلت على ترقية بالاتحاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد