Mas morreriam se não tivessem corpos dos quais se alimentar. | Open Subtitles | لكن كانوا ليموتوا لو لم يجدوا جثث ليتغذوا عليها |
A outra ideia é ter colaboradores disponíveis para dar apoio às famílias, a tratar e preparar os corpos dos entes queridos. | TED | الفكرة الأخرى هي أن يكون طاقم الدعم تحت إمرة العائلات لمساعدتهم في رعاية وتجهيز جثث أحبّائهم. |
Têm morrido muitas pessoas no Monte Evereste, e aquele foi o ano em que decidiram recuperar todos os corpos dos alpinistas e levá-los para o sopé da montanha. | TED | لقد مات الكثير من الناس على قمة جبل آيفرست، وقد قرروا أن يستعيدوا كل جثث متسلقي الجبال وجلبهم لأسفل الجبل. |
Os meus homens vão tirar os corpos dos mortos na semana passada para vocês poderem enterrá-los. | Open Subtitles | رجالى سيزيلون أجساد قتلى الاسبوع الماضى لذا يمكنكم دفنهم |
Os corpos dos soldados estão embrulhados numa bandeira manchada pelo sangue. | Open Subtitles | جُثث الجنود لُفت * * في علم أحمر |
Para que digam que viram as tatuagens recolhidas dos corpos dos deportados. | Open Subtitles | لكى يقولوا بأنهم شاهدوا الوشوم التى جمعت من اجساد من رحلوا |
Os corpos dos ancestrais do plâncton são parte do carbono dos combustíveis que consumimos hoje. | TED | الحقيقة أن أجسام أسلاف العوالق تعوض الكثير من الكربون الذي نحرقه اليوم. |
e quando vês os rostos e os corpos dos homens que mataste, | Open Subtitles | وعندما ترين وجوه و جثث الرجال الذين قتلتيهم |
Os corpos dos seguranças de Washington Ocidental foram encontrados horas depois... | Open Subtitles | جثث حراس أمن غرب واشنطن وجدت فى خلال ساعات |
Já tínhamos passado pelos corpos dos cinco prisioneiros, quando as metralhadoras dos boches começaram a cantar. | Open Subtitles | مررنا على جثث السجناء الخمسة عندما بدأت رشاشات الألمان بإطلاق الرصاص كالمطر |
Sabem, houve mesmo um acidente de helicóptero naquele dia no Iraque, mas quatro famílias receberam os corpos dos seus filhos, duas não. | Open Subtitles | أتعلم , لقد حصل بالفعل حادث لمروحية في ذلك اليوم في العراق ولكن أربعة عائلات هي التي تسلمت جثث أولادها وإثنتان لم تستلم |
Estes são corpos dos nossos inimigos. | Open Subtitles | كيف سنتخلص من الجثث؟ تلك جثث أعدائنا تلك جثث أعدائنا |
Se te sentares junto a um rio e esperares por tempo suficiente, acabarás por ver os corpos dos teus inimigos a passar. | Open Subtitles | إن جلستِ بجانب ضفة النهر وإنتظرتِ لوقت كافي فسترين جثث أعدائك تطفو عليه |
Eu possuía os corpos dos soldados, elas não precisavam da minha ajuda, então eu vim para o seu lado como a mãe mandou. | Open Subtitles | لقد استحوذوا على جثث الجنود لم يكونوا بحاجة لمساعدتي لذا جئت الى جانبكِ كما أمرتني أمي |
Passávamos parte da tarde a recolher os corpos dos que tínhamos perdido. | Open Subtitles | ولقد أمضينا أغلب الظهيره في معافاه أجساد الجنود التى تفقد ساعدني .. |
Eles carregavam partes dos corpos dos de palestinianos mortos... conservadas em frascos de formol. | Open Subtitles | لقد حملوا قطع من أجساد فلسطينين قتلى و حفظوها في مادة الفورمالدهايد |
Porque estas entidades não podem, simplesmente, entrar nos corpos dos vivos, sempre que o desejam. | Open Subtitles | لأن هذه الوجودات, لا يمكنهم الدخول إلى أجساد الأحياء هكذا أي وقت يريدوه. |
Os corpos dos soldados estão embrulhados numa bandeira manchada pelo sangue. | Open Subtitles | جُثث الجنود لُفت * * في علم أحمر |
O meu contacto vigiou o Sr. Bomani com uma câmara escondida quando ele descobriu os corpos dos homens e o mapa. | Open Subtitles | (مصدري قد تتبّع السيّد (بوماني بكاميرا مخفيّة كما أنه إكتشف جُثث الرجال والخريطة |
Geralmente, acaba em pé sobre os corpos dos amigos mortos dele. | Open Subtitles | "فعادة ما يقف البطل على جُثث أصدقائه" |
Ele largou os corpos dos homens como... como se fossem lixo, como se realmente não lhe interessassem. | Open Subtitles | انه كان يتخلص من اجساد الرجال. كما لو كان يتخلص من النفايات، كما لو كان لايهتم بهم. |
Os corpos dos atletas tornaram-se muito diferentes uns dos outros. | TED | أصبحت أجسام الرياضيين أكثر اختلافًا بكثير عن بعضها. |
O Bud Dearborne encontrou os corpos dos meus pais? | Open Subtitles | (باد ديربورن) هو من عثر على جثتيّ والديّ؟ |