Não há correspondências de ADN da vítima. Os computadores AFDIL continuam avariados. | Open Subtitles | ليسـت هناك أي تطابق في الدي أن آي في كمبيوتر الجيش |
Vamos procurar correspondências nos arquivos entre a descrição física dele e alguém que tenha entrado na ilha de Ellis à mesma hora. | Open Subtitles | حسنا، سنبحث في السجلات عن أي تطابق بين مواصفاته و بين شخص دخل إلى جزيرة أليس في نفس الوقت تقريبا |
Andamos a procurar correspondências e é muito interessante já que você fuma a mesma marca. | Open Subtitles | نحن نبحث عن تطابق مثير للأهمية بأنك تدخن نفس العلامة التجارية |
correspondências serão úteis, como cartas ou e-mails. | Open Subtitles | المراسلات كالخطابات و البريد الالكترونى ستكون مفيدة |
Quando me interessei por citopatologia na Universidade, trocámos correspondências. | Open Subtitles | عندما أصبحت مهتمة بالباثولوجيا الخليوية في جامعة بنسلفانيا، تبادلنا أنا وهو المراسلات. |
Eles estão a ler as nossas correspondências. | Open Subtitles | هم يقراؤن بريدنا ماذا؟ |
Aqui estão as correspondências. | Open Subtitles | هذه كل حالات التماثل الممكنة للصورة |
Não existem correspondências no IBIS. A arma não está no sistema. | Open Subtitles | لا تطابق على سجل الأسلحة المسدس ليس في النظام |
A balística não tem correspondências. Caso encerrado. | Open Subtitles | محلّلوا العيارات قالو أن الاسلحة لا تطابق شيئا |
Apesar desta praia ter veículos parecidos com o que perseguimos a noite passada, ainda não tenho correspondências conclusivas para o agente Turner ou qualquer um dos homens que nos atacou. | Open Subtitles | برغم أن هذا الشاطئ يمتلئ بالمركبات المماثلة للتى طاردناها الليلة الماضية ما زلت لا أجد هويات تطابق |
Não há correspondências no sistema, mas é provavelmente feminino. | Open Subtitles | لا تطابق في النظام، لكن ربما شعر أنثى. |
Temos uma, talvez duas correspondências. | Open Subtitles | لدينا على الاقل تطابق واحد او ربما اثنين |
Até agora, não temos correspondências ou criminosos conhecidos, mesmo com uma simples análise da urina que eles simpaticamente deixaram para trás, então o teste do ADN está em primeiro lugar. | Open Subtitles | حتى الآن , ليس لدينا تطابق معروف للمعتدين و مع عيّنة البول التي تركوها وراءهم فإن إختبار الحمض النووي على رأس الأولويات |
Até o laboratório do FBI já fez inúmeras correspondências duvidosas nos últimos 20 anos, 32 dos quais em casos de pena de morte. | Open Subtitles | لعد صنع الكثير من التساؤلات حول تطابق الشعر خلال العشرين سنة الماضية ومن ضمنها 32 قضية عقوبتها الاعدام |
Tenho aqui as provas do Jenson e tento encontrar correspondências. | Open Subtitles | - لدي ملصق " جينسون " هنا - حاول ان تجد تطابق |
Não há correspondências de ADN, dentes ou digitais. | Open Subtitles | لم نجد تطابق مع الحمض النووي وسجلات الأسنان وبصمات الأصابع -لا شيء؟ |
O Flautista vai ser capaz de procurar correspondências, de músicas gravadas e vai dizer se infringe os direitos autorais. | Open Subtitles | المزمار" سيُتيح لك أن تبحث بالعالم أجمع" للأغاني المُسجلة لترى ان حصلت على تطابق, لترى ان كُنت تنتهِك احدى حقوق النشر |
C e eu nos envolvemos em correspondências sexuais, já o fazemos há algum tempo. | Open Subtitles | أنا و (سي)، إنخرطنا في المراسلات الشهوانيّة قُمنا بها لبعضٍ من الوقت. |
- Nas correspondências entre o Banir e o médico. | Open Subtitles | -إلى المراسلات بين (بانير) والطبيب |
- As crianças têm piolhos e estão a ler as nossas correspondências. | Open Subtitles | وهم يقرأون بريدنا |
As possíveis correspondências do desenho estão aqui. | Open Subtitles | هذه كل حالات التماثل" "الممكنة للصورة |