| As medidas cranianas correspondem aos Saxões, Celtas e aos pré-Arianos. | Open Subtitles | القياسات الرأسية تتوافق مع السيكسونس القديم العرق الآري الأوربي |
| Só sei que os números no calendário correspondem aos da primeira emissão. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنّ أعداد تقويمهم تتوافق مع أعداد البث الأوّل |
| Aí, criam padrões de atividade neural que correspondem aos milhões de cores que quase todos os seres humanos distinguem. | TED | وهناك يتم تكوين الأنماط من النشاط العصبى التى تتوافق مع الملايين من الألوان التى يستطيع الانسان أن يميزها |
| Todos eles correspondem aos locais onde localizámos as chamadas. | Open Subtitles | كل النقاط تتوافق مع تلك المناطق حيث تتبعنا السيارات |
| Os genes dos miócitos não correspondem aos genes do corpo dele. | Open Subtitles | الجينات خلايا العضلة لا تتوافق مع من ببقية جسده |
| As cores correspondem aos rastos de partículas diferentes. | Open Subtitles | الألوان تتوافق مع المسارات من جزيئات مختلفة |
| Esses objetivos, na perspetiva dos muçulmanos, são, em princípio, a paz, a justiça e a igualdade mas, nos termos que correspondem aos ensinamentos tradicionais muçulmanos. | TED | والأهداف من وجهة نظر المسلمين هي، أساساً، السلام، العدالة، والمساواة، لكن بشروط تتوافق مع التعاليم الإسلامية . |
| As datas dos e-mails correspondem aos pagamentos recebidos no registo do Milverton. | Open Subtitles | تواريخ تلك الرسائل الإلكترونية تتوافق مع المبالغ المدفوعة في دفتر حسابات "ميلفرتون". |
| As datas das mortes e o número de vítimas correspondem aos patrões do ciclo Winterfest de um calendário pagão nórdico que honrava os mortos. | Open Subtitles | تواريخ القتلة و عدد الضحايا "تتوافق مع أنماط "دورة مهرجان الشتاء "لـ"تقويم نورس الوثني "شرف الموت" |
| Sei que os chakras correspondem aos sete centros de energia do corpo. | Open Subtitles | حسناً,أعلم أن (الشاكرات) السبع تتوافق مع مراكز الطاقة السبع للجسم |