ويكيبيديا

    "cortado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قطع
        
    • قطعت
        
    • تقطع
        
    • يقطع
        
    • مقطوع
        
    • تقطيعه
        
    • جرح
        
    • قطعه
        
    • أقطع
        
    • مقطوعة
        
    • جرحت
        
    • قصصت
        
    • قطعوا
        
    • بقطع
        
    • المقطوع
        
    O circuito foi cortado. Túnel de acesso, Conves 8. Open Subtitles تم قطع الدائرة الكهربائية نفق الدخول، المستوى 8
    Os cabos estão ligados aos dos vizinhos. Devem ter cortado alguma coisa. Open Subtitles نحن متّصلون مع الجيران، ربّما اضطرّوا إلى قطع التيّار لسبب ما
    Pensei que tivesses cortado a energia lá em baixo. Open Subtitles لقد أعتقدت أنك قطعت الطاقة فى الطابق الأسفل
    Essa sala estaria enterrada se não tivesse cortado o fio. Open Subtitles هذا الغرفة كانت ستكون مدفونة لو لم تقطع السلك
    Não lhe cortei a garganta... esfarrapado e cortado assim. Open Subtitles هذا لم يقطع حنجرته ليس ممزقاً بهذا الشكل
    Menos onde a auto-estrada e "El Train" mantém o geto cortado. Open Subtitles على خلاف الطريق السريع و القطار أبقى الغيتو مقطوع عنه.
    Deve ter cortado a electricidade a toda a cidade. Open Subtitles لابد و أنّه قطع الطاقة عن المدينة بكاملها
    Alguem deve ter cortado o mecanismo la em baixo no porão. Open Subtitles لابد وأن شخصًا ما قطع الآلية في أسفل أسطح السفينة
    Alguem deve ter cortado o mecanismo la em baixo no porão. Open Subtitles لابد وأن شخصًا ما قطع الآلية في أسفل أسطح السفينة
    O homem tinha cortado o dedo, — trabalhava na preparação de galinhas — e começou a cheirar mesmo mal. TED الرجل قطع إصبعه كان يعمل لتجهيز دجاج وبعدها بدأت رائحته تصبح سيئة جدًا جدًا
    Cortar o ADN de um vírus perturba a função do gene viral cortado e, portanto, interrompe o ciclo de vida do vírus. TED يُفسد قطع الحمض النووي الفيروسي وظيفة الجين الفيروسي المقطوع، وبذلك يعرقل دورة حياة الفيروس.
    Isto não faz sentido. Eu saberia se tivesse cortado um nervo. Open Subtitles هذا لا يبدو معقولاً لكنت سأعرف لو أنني قطعت عصباً
    Podias ter cortado uma perna por engano. Open Subtitles فكرت بأنك قد تكون قطعت ساقاً أو شيئاً ما بالخطأ
    Também devia ter cortado as veias metatarsais dos pés. Open Subtitles كان ينبغي أن تقطع شرايينها المِشطيّة بأعلى قدميها
    Mas imaginem em vez disto, diz Smith, que descobríamos que amanhã o nosso dedo mindinho iria ser cortado. TED لكن تخيل بدلًا عن ذلك، يقول سميث، كنت لتعلم أن غدا قد يقطع أصبعك الصغير.
    Estou a dizer alguns pneus furados, alguns tanques de gasolina entupidos, e, sim, um fio de travão cortado, ou dois. Open Subtitles أقول: بعض الإطارات المثقوبة، بعض خزانات الوقود المسدودة، و نعم حزام مكابح مقطوع أو اثنين ستخفف القطيع قليلاً
    Está tudo a ferver, o porco está cortado, o Bacon também... Open Subtitles بدأنا بالسلق، الخنزير تم تقطيعه واللحم المقدد على ما يرام
    E não temos o circulo cortado pelo traço nos seus corpos. Open Subtitles و ليس لدينا أيّ دائرة جرح هنا على هذه الأجسام.
    Estou curiosa sobre como planeia lidar com o facto do Senador O'Malley ter sido cortado em pedaços. Open Subtitles أجد من الغريب جداً كيف تخططين لقلب الحقيقة ان السيناتور أومالي تم قطعه الى أشلاء
    Há anos teria cortado o seu pescoço só por olhar para ela. Open Subtitles منذُ سنوات قليلة كان عليّ أن أقطع رقبته لمجرّد النظر إليها.
    Acho que o serviço de telefone deve ter sido cortado no poste. Open Subtitles اعتقد ان خدمة الهاتف من المحتمل ان تكون مقطوعة في العمود.
    Ele estava lá quando, brincando com outras crianças, o meu braço foi cortado. Open Subtitles لقد كان موجودا حينما جرحت يدي وأنا ألعب مع الأطفال الآخرين
    Se for cortado da sua cabeça... serei tão fraco como qualquer outro homem. Open Subtitles وإذا قصصت شعرك سأصبح ضعيفأ وأصير مثل بقية الناس
    afirmavam ter cortado relações com ele por volta de 1994. Open Subtitles النعجة السوداء بالعائلة وأنهم قطعوا كل الصلات به منذ عام 1994
    Mas com a Jan, fica-se contente por nos terem cortado os ramos. Open Subtitles ولكن مع " جان " فإنك تتطلع قدما لتقوم بقطع فروعك
    O cão? Eu sinto mais pena do homem que foi cortado a meio. Open Subtitles أنا أشعر بالأسف أكثر نوعاً ما حيال الشخص المقطوع لنصفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد