SOS! Guarda Costeira. Escuto. | Open Subtitles | النجدة النجدة الىحراس شاطئ بريدجبورت الى خفر سواحل بريدبورت اجب |
A patrulha Costeira Ievou-os de volta para o navio. | Open Subtitles | أين الفتية ؟ دورية الساحل اخذتهم إلي السفينة |
Transportei os mortos e feridos... dos tanques da estrada Costeira. | Open Subtitles | نقلت الموتى و الجرحى من الدبابات على الطريق الساحليّ |
A Guarda Costeira abordou-os a 4,8 km da costa da Flórida. | Open Subtitles | حارس السواحل إقترب منه بعيدا عن ساحل "فلوريدا" بثلاثة أميال |
Fala da Guarda Costeira Alerta de Tsunami no Atlântico do Norte | Open Subtitles | حَرس السواحِل يتحدث لديّنا تحذيّر عن موجة "تسونامى" فى شمال "المُحيط الأطلسى". |
Como é que as minhas unidades invasoras vão aterrar em Midway, se o aeroporto e a artilharia Costeira do inimigo não são neutralizados? | Open Subtitles | كيف من المتوقع ان انزل بقوات غزوى الى ميدواى, مالم يتم تحييد مطارات العدو الجويه و بطارياته الساحليه ؟ |
Alguma cidade Costeira, provavelmente. | Open Subtitles | بمكان ساحلي للمدينه, من المحتل. |
Esta é a foto tirada a oito quilómetros. Mais uma vez, a linha Costeira. | TED | وهذه من بعد 8 كيلومتر.حسنا؟ مرة أخرى الخط الساحلي. |
A cultura Costeira de camarões também não é melhor. | TED | ومزارع الروبيان الساحلية ليست أفضل بكثير. |
Mayday, mayday, mayday Guarda Costeira de Boston. | Open Subtitles | النجده . النجده , النجده خفو سواحل بوسطن |
Guarda Costeira, no telefone vermelho. New Bedford! | Open Subtitles | خفر سواحل على الهاتف الأحمر بيدفورد جديد |
Ele é um dos nadadores de resgate mais condecorados... na história da Guarda Costeira dos Estados Unidos. | Open Subtitles | الرئيس راندال واحد من أفضل سباحي الانقاذ في تاريخ خفر سواحل الولايات المتحدة. |
A guarda Costeira está a pesquisar uma área de 160 km quadrados no oceano. | Open Subtitles | خفر الساحل يبحثون عنه في مساحة 100 ميل مربع في المحيط |
Após um relatório da CIA sugerir que o ataque a uma grande cidade Costeira pode estar iminente. | Open Subtitles | بعد تقارير استخباراتية تقول أن هجوماً على مدينة في الساحل الشرقي قد يكون وشيكاً |
Por outro lado, o programa da muralha Costeira, é uma boa opção. | Open Subtitles | و مِنْ جهةٍ أخرى، يعتبر برنامج الجدار الساحليّ خياراً واعداً |
Vamos financia-lo durante oito meses, até a muralha Costeira estar pronta. | Open Subtitles | مستعدّون لتمويلكم ثمانية أشهر حتّى اكتمال الجدار الساحليّ |
Estou tão aliviada de não ter de viver a minha vida inteira em 2 quilómetros quadrados com linha Costeira incerta. | Open Subtitles | لقد ارتحت كثيراً حينما علمت أنه لايتوجب علي أن أعيش حياتي كلها على مسافة ميل واحد مربع من ساحل مضرّس |
A Guarda Costeira resgatou mais de 12 pessoas associadas com a tempestade que avançou sobre a costa da Virginia e depois se dissipou. | Open Subtitles | مرتبطين بالعاصفه التى ضربت ساحل فيرجينيا ثم تضائلت |
Agora mesmo, Sr. - A Guarda Costeira emitiu um alerta. - Guarda Costeira | Open Subtitles | لقَدّ حذرنا "خفَرْ السواحِل" من ذلك ولقَدّ أصبحنا على أهُبةِ الإستعداد , عظيم.. |
Há olheiros além em cima. Devem estar a orientar a artilharia Costeira. | Open Subtitles | هناك جنود إشارة هناك لابد أنهم يحددون أهداف للمدافع الساحليه |
Estamos a ver uma linha Costeira. | TED | أنتم الان ترون خط ساحلي. |
Depois há uma planície Costeira ao longo do Mediterrâneo, onde se situa hoje Tel Aviv. | TED | ثم هناك السهل الساحلي على البحر الأبيض المتوسط، حيث توجد تل أبيب الآن. |
Precisamos de desenvolver modelos, modelos de negócio, em que a conservação Costeira seja um investimento, porque já sabemos que estas reservas marinhas proporcionam benefícios sociais, ecológicos e económicos. | TED | نحن فعلا في حاجة لتطوير نماذج أعمال جديدة حيث الحماية الساحلية تعد إستثمارا. لأنه كما نعلم هذه المحميات البحرية تعطي فوائد إجتماعية, بيئية و إقتصادية. |
Os "media" internacionais subsequentes forçaram o governo local a indemnizar com 10 milhões de dólares para a limpeza Costeira. | TED | التغطية الإعلامية العالمية التي تلت الحدث أجبرت الحكومة المحلية على التعهد بصرف 10 ملايين دولار لتنظيف السواحل. |
A guarda Costeira avisa se aparecerem icebergs. | Open Subtitles | وخفر السواحل سيتصلون في حالة ظهور أي جبال ثلجية |