costumam ter aí uma estaca. Com isso consegues abri-la. | Open Subtitles | عادة ما يتركون العصا قريبة يمكنك تركها مفتوحة |
Pode ser. Mas os esfaqueamentos costumam ser crimes passionais. | Open Subtitles | ربما , لكنّ الطعن يعتبر عادة جريمة عاطفية |
Mas há impressões digitais e os demónios não costumam ter dedos. | Open Subtitles | لكنَّ هنالك بصمات أصابع و الشياطين عادةً لا يمتلكون الأصابع |
Chamadas a residências não são prioritárias, costumam ser falso alarme. | Open Subtitles | الأحياء السكنية هي أولوية منخفضة عادةً هي إنذارات وهمية |
costumam ser contraídas na água e é frequente em partos na água. | Open Subtitles | هي عادة تتلقص في الماء و تحدث غالباً في ولادات الماء |
Quer dizer, não é assim que os fantasmas costumam ir. | Open Subtitles | أعني, ليست هذه الطريقة التي تختفي فيها الأطياف عادة |
Mas coisas como óculos de sol e isqueiros, não costumam ser reclamadas. | Open Subtitles | ولكن أشياء مثل النظارات الشمسية والولاّعات عادة لا يطالب بها أحد |
Ou como eles sabiam de ti. Eles não costumam atacar assim. | Open Subtitles | او كيف علموا بك هم عادة لا يهجمون بهذا الشكل |
Dada a escolha, as pessoas costumam fazer a coisa errada. | Open Subtitles | عندما يمنح لهم الخيار, يختار الناس عادة الشيء الخطأ |
Os génios costumam sentir-se isolados e ficam receosos quando alguém se aproxima. | Open Subtitles | العباقرة عادة ما يشعرون بالوحدة ليكونوا محميين عندما يحاول الناس الإقتراب |
Sim, os advogados de família costumam perceber de narcóticos. | Open Subtitles | نعم، محاميو الطلاق يعرفون عادةً خفايا قضايا المخدرات |
Durante o Shivah as pessoas costumam entrar, trazer comida e prestar homenagem. | Open Subtitles | خلال أسبوع الحداد يأتي الناس عادةً ويجلبون معهم طعاماً ويكرّمون الميت |
Normalmente só costumam dizer de onde são e onde é que trabalharam. | Open Subtitles | الناس عادةً يتحدثون فقط عن المكان الذي جاءوا منه وعملوا فيه |
Normalmente eles não costumam encontrar muita resistência. Não se deixe abater. | Open Subtitles | .إنهم لا يواجهون الكثير من المقاومة عادةً .لا تشعري بالذنب |
Essas mensagens costumam relacionar-se com conflitos ou problemas não resolvidos." | Open Subtitles | تلك الرسائل عادةً تتعلق بصراعات لم تُحل أو قضايا |
As tensões do poder costumam ter este efeito insalubre. | Open Subtitles | ضغوطات السلطة تولد غالباً هذا التأثير الغير السار |
Eles costumam pensar que Eu tenho tudo sob controle. | Open Subtitles | فى العادة أشعر بأنى مُسيطر على كُلّ الأمور |
Além disso, os assassinos não costumam agradecer por serem mortos. | Open Subtitles | بالإضافة القتلة لا يشكرونني بالعادة عندما نقتلهم |
Na minha experiência, os inocentes costumam ser específicos a falar. | Open Subtitles | حسب خبرتي , الناس البريئون يميلون إلى التحدث بتفصيل |
Passei por um julgamento sem revelarem a verdade, mas as campanhas políticas costumam revelar mais coisas do passado. | Open Subtitles | نجوت من محاكمة جنائيّة بدون اكتشاف الحقيقة. لكنّ الانتخابات السياسيّة تميل أكثر لكشف أعمق خبايا المرشّح. |
Os gémeos separados costumam ter a mesma tendência política, ter trabalhos similares, as mesmas ações, desejos e compulsões. | Open Subtitles | التوائم المنفصلة غالبا مايتشاركوا نفس الأراء الساسية يعملوا فى وظائف متشابهة لديهم نفس التصرفات الاحتياجات والالزامات |
Os cegos não costumam fugir para roubar cartas. | Open Subtitles | الرجال الذين فقدوا البصر يمكنهم عادتاً الهروب سريعاً بعد سَرِقَة الرسائلِ |
Eu já vi. E estes encontros costumam dar mais dinheiro. | Open Subtitles | وعادة تأتي هذه اللقاءات بتعويض مالي أفضل |
As coisas atiradas ao chão pelo furacão costumam ficar assim. | Open Subtitles | الأغراض تبعثرت على الأرض والإعصار يميل للبقاء هكذا |
Disse que as mulheres não costumam gostar muito. | Open Subtitles | قال أن النساء عامةً لا يهتمون |
De que é que costumam falar? Do trabalho dele? | Open Subtitles | عن ماذا تتحدثين معه فى العاده عن عمله |
As coisas não costumam correr bem para as mulheres de assassinos. | Open Subtitles | لامور لاتكون جيده بالعاده بالنسبه لزوجات القتله |
Elas costumam ter teias de pensamentos. | TED | فهن يملن للعمل كمفكرات متشعبات |