O papá cozinhava, e depois, ele, a mamã e eu assistíamos a um filme. | Open Subtitles | ,أبي يطبخ ثم نجلس أنا وهو وأمي نشاهد فيلما |
O cão quebrou por 22 vezes a ordem de ficar no tapete nas 4,5 horas enquanto ela cozinhava o jantar, porque muitas das agressões eram relacionadas com comida. | TED | الكلب كسر جلوسه 22 مرة في أربع ساعات ونصف بينما هي تطهو العشاء، لأننا كان لدينا كثير من السلوك العدائي موجه للطعام. |
Quando a tua mãe e eu aqui chegámos, ela cozinhava, eu conduzia. | Open Subtitles | عندما أول حضورنا أنا وأمك هنا كانت تطبخ ، وأنا اقود .. |
Enquanto cozinhava, sua vó mudou os móveis da sala de lugar. | Open Subtitles | فيما كنت أطهو كانت جدتكِ تعيد ترتيب الأثاث في غرفة المعيشة |
Sim, a primeira foi quando cozinhava. | Open Subtitles | . نعم ، الأولى كانت من الطبخ |
Não sabia que o teu marido cozinhava. | Open Subtitles | لا أعرف ان زوجكِ يطهو |
Na verdade, acho que cozinhava peixe para se vingar do oceano. | Open Subtitles | في الواقع، أعتقد أنّه طبخ السمك كانتقام من المحيط |
Achava que o Luca cozinhava metanfetamina se não escrevesse em todos os livros | Open Subtitles | أنا اعتقد ان لوكا كان يطبخ منهجيات اذا لم يكن لديه كتاب |
Quando o meu avô cozinhava, a casa inteira tremia. | Open Subtitles | عندما كان جدي يطبخ كل البيت يرتجف |
O professor cozinhava com fogo a sério, com estas baterias. | Open Subtitles | البروفسور كان يطبخ مع بعض النار الخطره بوجود هذه البطاريات . |
Limpava. Às vezes cozinhava um pouco. | Open Subtitles | كانت تنظف و في بعض الأحيان تطهو |
Julgo que cozinhava comida a sério. | Open Subtitles | أعتقد أنّها كانت تطهو طعامًا حقيقيًّا |
-Tens saudades disso? -Ela cozinhava bem. | Open Subtitles | ــ أنت تفتقد ذلك ــ لقد كانت تطهو جيداً |
Claro que ela não cozinhava muito enquanto estava a subir a escada do sucesso | Open Subtitles | بالطبع لم تطبخ كثيراً أثناء عملها بشركة الإعلانات |
Quando comprei a minha mulher, ao principio, ela cozinhava bem, a vagina trabalhava bem, e era forte no arado. | Open Subtitles | عندما اشتريت زوجتي في البدايه كانت تطبخ جيداً وكانت جيده بالجنس |
Como provamos que ela cozinhava a tarte e não outra coisa? | Open Subtitles | كيف يمكننا إثبات أنها كانت تطبخ تلك الفطيرة، وليس شيئاً آخر؟ |
Sabem, porque cada vez que que eu cozinhava uma refeição, ou me olhava ao espelho, lá estava ele a olhar para mim. | Open Subtitles | ، أتعلمون ، لإنه في كل مرة أطهو وجبة أو أنظر إلى المرآة كان يتواجد هُناك يُحدق إلىّ |
O vosso pai disse que o arranjava. Por isso disse que eu cozinhava. | Open Subtitles | قال أبوك أنه سيصلحه ففكرت أن أطهو لكم |
cozinhava sempre com a minha mãe. | Open Subtitles | لقد إعندت الطبخ مع أمي |
Na marinha, ele cozinhava. | Open Subtitles | كان يطهو في البحرية |
- cozinhava mesmo, em cena? | Open Subtitles | هل طبخ على المسرح حقاً؟ |
Eu não cozinhava nada para os meus filhos. | Open Subtitles | لمْ أكُ طباخاً جيداً لما كان أولادي موجودين |
Na idade dele cozinhava para a minha família todas as noites. | Open Subtitles | لمّا كنتُ في سنّه، كنتُ أطبخ العشاء لعائلتي كل ليلة |
Sim, porque ela cozinhava mal. | Open Subtitles | نعم، والسبب أنها كانت طباخا سيئا. |
A mãe dele, a Abbey, cozinhava para os meus pais antes de eu nascer. | Open Subtitles | والدته، كانت تطهي لـ أمي وأبي قبل ولادتي |