Se criarem as células, obtêm o mesmo crescimento em seis dias. | TED | نمو الخلايا مباشرة، يمكنك أن تحصل على ذات النمو في ستة أيام. |
E o crescimento em PIB não deve ser perseguido a todo o custo. | TED | ويجب ألا تكون متابعة النمو في الناتج المحلي الإجمالي على حساب كل شيء |
Gostava de ver se vocês são bons economistas. Se o crescimento dos últimos 10 anos foi de 5,5 %, o que é que acham que o FMI está a prever para os próximos cinco anos de crescimento em África? | TED | اود أن أرى بأن كنتم قادرين على أن تصبحوا إقتصاديين لأنه إن كان النمو في العشر سنوات الماضية خمسة ونصف بالمئة مالذي تظنونه حول ما سيتوقعه صندوق النقد الدولي في الخمس سنوات المقبلة لنمو أفريقيا ؟ |
Diminuíram o seu crescimento em alguma altura, temporariamente? | TED | هل يبطئون النمو في مرحلة ما، مؤقتًا؟ |
Se voltarmos ao ano 2000, encontramos The Economist com um capa muito famosa: "O Continente sem Esperança". Olharam para o crescimento em África nos 10 anos anteriores — 2% — e disseram: "O que é que vai acontecer nos próximos 10 anos?" | TED | إن عدت للخلف إلى عام 2000 ما ستراه هو أن مجلة الإقتصادي احتوت على غلاف شهير "القارة الميؤوس منها" وما فعلوه هو أنهم اطّلعوا على النمو في أفريقيا في السنوات الماضية - والذي هو 2 بالمئة - وقالوا : مالذي سوف يحصل في العشر سنوات القادمة ؟ |