Declararam que com o sacrifício do Filho de Deus o homem tornou-se uno com Deus, pela primeira vez elevado acima de todas as outras criações... para ficar ao Seu lado no Céu. " | Open Subtitles | أعلنوا أن بتضحية ابن الاله فان الرجل توحد مع الاله ولأول مره رفع فوق جميع المخلوقات الأخرى ليقف بجانبه في الجنه |
O Mundo é bastas vezes cruel para com os novos talentos, as novas criações. | Open Subtitles | دائما ما كان العالم قاسيا تجاه الموهبه الجديده, المخلوقات الجديده |
As anomalias das minhas criações foram sempre tão fascinantes. | Open Subtitles | الشذوذ في إبداعاتي دوماً ما تكون رائعة جداً |
De todas as criações de Deus, as crianças são a Sua maior glória. | Open Subtitles | من بين كل مخلوقات الرب, الاطفال هم اغلى ما لديه |
Ou para ser mais preciso, era o que ele mais queria, mas como todas as minhas criações, ele está aberto à minha influência. | Open Subtitles | أو لنكون أكثر دقة انه لا يريد شيئاً أكثر من ذلك لكن، مثل كُلّ مخلوقاتي هو منفتحُ إلى تأثيرِي |
Pensar que ele poderia ver as minhas criações, seria um teste perfeito ao génio que herdei. | Open Subtitles | أردت أن أريه اختراعاتي كان المسرح المثالي لاظهار مواهب والدتي التي تركتها لي |
É uma pena. Esses eram as suas melhores criações até agora. | Open Subtitles | امر مؤسف ، لقد كانت تلك هى افضل تصميماتك حتى الآن |
Embora, ironicamente, as tuas criações nunca se calem. | Open Subtitles | إلا أنّه، وعلى قدر السخرية، مخلوقاتك لاتصمت أبداً. |
Talvez na forma como os deuses abandonar as suas criações. | Open Subtitles | ربما بشكل مماثل لتخلي الآلهة عن مخلوقاتها |
Parte do prazer estava em inventar histórias inteiras sobre como estas criações se tornaram reais. | Open Subtitles | ,جزء من المتعة كان أختراع قصص عودة بالكامل .حول كيف يمكن لهذه المخلوقات أن تأتي الى الوجود |
Cada uma destas criações perfeitas é uma máquina de matar eficaz e sem piedade. | Open Subtitles | كل واحد من هذه المخلوقات المثالية عبارة عن آلة قتال وحشية وكفوءة |
A vida trouxe fábricas biossintéticas alimentadas pela luz solar. Dentro dessas fábricas, as pequenas moléculas chocaram umas com as outras e tornaram-se grandes: hidrocarbonetos, proteínas, ácidos nucleicos, multidões de criações espetaculares. | TED | جلبت الحياة المصانع الحيوية التي تعمل بأشعة الشمس، وداخل هذه المصانع، جزيئات صغيرة تتصادم مع بعضها البعض وتصبح كبيرة: كربوهيدرات وبروتينات وأحماض النووية، العديد من المخلوقات المذهلة. |
Há cerca de 100 destas criações a serem preparadas para distribuição mundial. | Open Subtitles | هناك أكثر من مئة من ... هذه المخلوقات الرائعة ستكون جاهزة ليتمَ توزيعها على العالم |
Cada uma das minhas criações é um item exclusivo de colecção, que exige o máximo cuidado. | Open Subtitles | ضعا في اعتباركما أن كل من إبداعاتي هي قطعة وحيدة من نوعها والتي تتطلب رعاية فائقة |
Gasto centenas de horas em cada uma das minhas criações. | Open Subtitles | أقضي مئات الساعات على كل من إبداعاتي |
Você não merece uma das minhas criações. | Open Subtitles | أنتما لا تستحقان واحدة من إبداعاتي |
De todas as criações de Deus, as crianças são a Sua maior glória e tu serviste os filhos de Deus com todo o teu coração. | Open Subtitles | من كل مخلوقات الله ,اطفاله ومجدهُ العظيم.ُ ولقد خدمت اطفال الله من كل قلبك. |
Todas as criações de Deus findavam com meras palavras de encorajamento. | Open Subtitles | كل مخلوقات الأرض تنتهي بكلمات بسيطة من الشجاعة |
É maravilhoso ver uma das criações de Deus a fazer o que Ele a mandou fazer. | Open Subtitles | كان من الجميل مشاهدة أحد مخلوقات الله يقوم فقط بما خلق لفعله |
E cada ato das minhas horrendas criações, cada pecado, pesa-me na consciência. | Open Subtitles | وكل تصرف يصدر من مخلوقاتي البشعة كافة خطاياهم، على عاتقي |
Serás hospedeira de uma das minhas melhores criações. | Open Subtitles | ستستضيفين واحداً من أفضل مخلوقاتي. |
De todas as minhas brilhantes criações, esta é a minha favorita. | Open Subtitles | واحد من أروع اختراعاتي لا يزال مفضلاً عندي |
"Estas criações servirão de modelo para as marcas mais importantes." Não posso. | Open Subtitles | "و تصميماتك سوف تعرض على كل الماركات العالمية" لا تقولوا لى ذلك |
Embora, ironicamente, as tuas criações nunca se calem. | Open Subtitles | إلا أنّه، رغم سخافة الأمر... مخلوقاتك لاتصمت أبداً. |
É a forma da mãe natureza testar as suas criações. | Open Subtitles | إنها طريقة الطبيعة الأم في اختبار مخلوقاتها |