ويكيبيديا

    "criança e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الطفل و
        
    • طفلا و
        
    • طفل وأنا
        
    • طفل ولا
        
    • طفلة و
        
    Sabias que a criança e a mãe morreram num acidente de viação? Open Subtitles هل تعلم أن الطفل و أمه قتلوا في حادث تحطم سيارة ؟
    Em nome desta criança, e o espírito comum do nosso amor... rezemos todos, a oração que o Senhor nos ensinou. Open Subtitles باسم هذا الطفل و الروح التى تجمعنا اليوم هيا نصلى سويا الكلمات التى اعطاها لنا الرب
    Ele revê-se nesta criança e está a tentar ajudar-se. Open Subtitles إنه يرى نفسه في هذا الطفل و هو يحاول أن يساعد نفسه
    Levou com um raio em criança e ficou com as mandíbulas presas. Open Subtitles ضربته صاعقة عندما كان طفلا و صهرت مشاعره مغلق فكه
    Imagino que me queria fora do caso, e disse-lhe que bati com a cabeça quando criança e prometeu à minha mãe que ia tomar conta de mim. Open Subtitles أفترض انه أرادني أن أكون بعيدا عن الحالة و أنت أخبرته انني أصبت في رأسي عندما كنت طفلا و والدتك جعلتك تقسم أنك ستعتني بي
    Ela está a magoar uma criança e não deixarei que ninguém... que nada magoe uma criança. Open Subtitles انة يآذي طفل وأنا لن أترك أي واحد او أي شئ ياذي طفل
    Eu era apenas uma criança e não consegui salvá-la, e tu sabias que eu não conseguia salvá-la. Open Subtitles انا كنت مجرد طفل ولا يمكنني فعل ذلك وانت تعلم بأنني لا استطيع انقاذ حياتها
    Disseste que sou uma criança e que devia meter-me na minha vida. Open Subtitles قلتَ أنني طفلة , و أنني يجب أن أهتم بأموري الخاصة
    Em nome desta criança, e o espírito comum do nosso amor... rezemos todos, a oração que o Senhor nos ensinou. Open Subtitles باسم هذا الطفل و الروح التى تجمعنا اليوم هيا نصلى سويا الكلمات التى اعطاها لنا الرب
    Ela pegou naquela criança e criou-a como um filho, durante vários anos. Open Subtitles لقد أخذت ذلك الطفل و قامت بتربيته بنفسها لعدة أعوام
    Por isso, encontra a criança. E depois seremos todos livres. Open Subtitles لذلك، أعثر على الطفل، أعثر على الطفل و سنصبح أحرار جميعا
    E no quarto da criança, e na casa de banho e no escritório. Open Subtitles و في غرفة نوم الطفل و في الحمام و المكتب
    As palavras "criança" e "loja de doces" vêm-me à cabeça. Vou tentar manter a compostura. Open Subtitles الطفل" و"مخزن حلوى" ياتى لعقلى" أنا سأحاول الإحتفاظ بهدوئي
    Que o bom Deus guie os corações de algum casal amável... para que essa criança e outras como ela no orfanato, encontrem um lar de amor que ele tanto merece. Open Subtitles فليرشد الرب العظيم قلوب هولاء المحبين لكى يحبوا هذا الطفل و اخرون فى الملجا لقد وجد البيت المتحاب و هو يستحق هذا التقدير
    Caridade quando ajudamos a criança e achamos o caminho secreto, e Sabedoria resolvendo as charadas. Open Subtitles الطيبه " , أثناء مساعدتنا الطفل " و العثور على الممر المخفى و " الحكمه " فى حل الألغاز
    Ele parece uma criança e eu passo a vida a ralhar com ele. Open Subtitles ومن كأنه هو طفل وأنا في نهاية المطاف المزعجة له في كل وقت.
    Quando és criança e não entendes nada... pensas que tudo fará sentido, quando cresceres. Open Subtitles عندما كنت طفل ولا تفْهمُ أيّ شئَ تفكر متى تَكْبرُ الكل سيُصبحُ مفهوماً.
    Eu sonho em assistir a uma competição de dobras desde criança e agora eu estou muito perto da Arena. Open Subtitles حلمت برؤية مباريات المتحكمين المحترفين منذ أن كنت طفلة و أنا الآن في الجهة المقابلة من الحلبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد