Sabias que a criança e a mãe morreram num acidente de viação? | Open Subtitles | هل تعلم أن الطفل و أمه قتلوا في حادث تحطم سيارة ؟ |
Em nome desta criança, e o espírito comum do nosso amor... rezemos todos, a oração que o Senhor nos ensinou. | Open Subtitles | باسم هذا الطفل و الروح التى تجمعنا اليوم هيا نصلى سويا الكلمات التى اعطاها لنا الرب |
Ele revê-se nesta criança e está a tentar ajudar-se. | Open Subtitles | إنه يرى نفسه في هذا الطفل و هو يحاول أن يساعد نفسه |
Levou com um raio em criança e ficou com as mandíbulas presas. | Open Subtitles | ضربته صاعقة عندما كان طفلا و صهرت مشاعره مغلق فكه |
Imagino que me queria fora do caso, e disse-lhe que bati com a cabeça quando criança e prometeu à minha mãe que ia tomar conta de mim. | Open Subtitles | أفترض انه أرادني أن أكون بعيدا عن الحالة و أنت أخبرته انني أصبت في رأسي عندما كنت طفلا و والدتك جعلتك تقسم أنك ستعتني بي |
Ela está a magoar uma criança e não deixarei que ninguém... que nada magoe uma criança. | Open Subtitles | انة يآذي طفل وأنا لن أترك أي واحد او أي شئ ياذي طفل |
Eu era apenas uma criança e não consegui salvá-la, e tu sabias que eu não conseguia salvá-la. | Open Subtitles | انا كنت مجرد طفل ولا يمكنني فعل ذلك وانت تعلم بأنني لا استطيع انقاذ حياتها |
Disseste que sou uma criança e que devia meter-me na minha vida. | Open Subtitles | قلتَ أنني طفلة , و أنني يجب أن أهتم بأموري الخاصة |
Em nome desta criança, e o espírito comum do nosso amor... rezemos todos, a oração que o Senhor nos ensinou. | Open Subtitles | باسم هذا الطفل و الروح التى تجمعنا اليوم هيا نصلى سويا الكلمات التى اعطاها لنا الرب |
Ela pegou naquela criança e criou-a como um filho, durante vários anos. | Open Subtitles | لقد أخذت ذلك الطفل و قامت بتربيته بنفسها لعدة أعوام |
Por isso, encontra a criança. E depois seremos todos livres. | Open Subtitles | لذلك، أعثر على الطفل، أعثر على الطفل و سنصبح أحرار جميعا |
E no quarto da criança, e na casa de banho e no escritório. | Open Subtitles | و في غرفة نوم الطفل و في الحمام و المكتب |
As palavras "criança" e "loja de doces" vêm-me à cabeça. Vou tentar manter a compostura. | Open Subtitles | الطفل" و"مخزن حلوى" ياتى لعقلى" أنا سأحاول الإحتفاظ بهدوئي |
Que o bom Deus guie os corações de algum casal amável... para que essa criança e outras como ela no orfanato, encontrem um lar de amor que ele tanto merece. | Open Subtitles | فليرشد الرب العظيم قلوب هولاء المحبين لكى يحبوا هذا الطفل و اخرون فى الملجا لقد وجد البيت المتحاب و هو يستحق هذا التقدير |
Caridade quando ajudamos a criança e achamos o caminho secreto, e Sabedoria resolvendo as charadas. | Open Subtitles | الطيبه " , أثناء مساعدتنا الطفل " و العثور على الممر المخفى و " الحكمه " فى حل الألغاز |
Ele parece uma criança e eu passo a vida a ralhar com ele. | Open Subtitles | ومن كأنه هو طفل وأنا في نهاية المطاف المزعجة له في كل وقت. |
Quando és criança e não entendes nada... pensas que tudo fará sentido, quando cresceres. | Open Subtitles | عندما كنت طفل ولا تفْهمُ أيّ شئَ تفكر متى تَكْبرُ الكل سيُصبحُ مفهوماً. |
Eu sonho em assistir a uma competição de dobras desde criança e agora eu estou muito perto da Arena. | Open Subtitles | حلمت برؤية مباريات المتحكمين المحترفين منذ أن كنت طفلة و أنا الآن في الجهة المقابلة من الحلبة |