Ele está preocupado que faltou a matar aquela criança na sua manjedoura. | Open Subtitles | هو يقلق لأنّه قد يكون فاته قتل ذلك الطفل في سريره |
Podes repetir o que acabaste de dizer. É muito difícil criar uma criança na cidade. | Open Subtitles | ارجوك كرر ماقلت الان انه من الصعب جدا تربيه الطفل في المدينة |
Eles podem conceber uma criança, na noite do casamento. Não achas que o miúdo se divertiria ao saber o que aconteceu? | Open Subtitles | مهلاً، ربما يكونون طفلاً في ليلة الزفاف ألاتظنين أن الطفل من حقة أن يعرف ما حدث؟ |
Se sentarmos uma criança na cadeira do carro, põe-se a gritar. | Open Subtitles | ستضعين طفلاً في مقعد السياره وسيصرخون وسيصرخون |
Tenho descido do autocarro a 10 quarteirões da minha casa, porque há uma criança na minha frente. | Open Subtitles | من مالي الخاص ونقلت من بيتي لمكان آخر بعيد لوجود طفل في بيت مقابل لي |
Olhem para ele. Como uma criança na loja de doces. | Open Subtitles | أنظروا إلى هذا الشخص كأنه طفل في متجر الحلويات |
Quando eu era criança na Irlanda sentia a mesma coisa pelos ingleses. | Open Subtitles | حينما كنت صغيرا في ايرلندا كان لي نفس الشعور تجاه الانجليز |
Há aqueles que acreditam que uma criança na barriga da mãe, partilha os seus sonhos. | Open Subtitles | هناك من يعتقد بأن الطفل في رحم أمه يشاركها احلامها |
Phil e Claire, como padrinhos... estão dispostos a ajudar os pais desta criança na sua tarefa? | Open Subtitles | فيل و كلير,كالأباء الروحيين هل انتم جاهزين لمساعدة والدا هذا الطفل في مهماتهم؟ |
O Thomas não entende porque não podemos criar a criança na Escócia. | Open Subtitles | توماس لايفهم . لماذ لانستطيع تربيه الطفل في سكوتلاندا |
Liga para a UNOS. Põe a criança na lista de transplante. | Open Subtitles | إتصل بشبكة زرع الأعضاء ، ضع ذلك الطفل في قائمة الزرع القلبية |
Vêem como a criança na cadeira auto. está contente, pronta para arrancar, como se pudesse sobreviver a tudo? Depois, se olharem para a criança atrás, tem ar de já estar a sufocar antes de haver o impacto. | TED | هل هو لا يبدو راض ومستعد للذهاب نأمل أنه يمكن النجاة من أي شيء؟ ثم إذا نظرتم الى الطفل في الخلف يبدو انه يختنق بالفعل قبل حدوث الحادث |
Tudo o que temos é uma identificação de voz de 30 anos de uma testemunha que era criança na época. | Open Subtitles | كل ما لدينا هو هوية صوتية بعمر 30 سنة من شاهد كان طفلاً في ذلك الوقت |
Quando eu era criança na Rússia, não tínhamos dinheiro, a minha mãe fodeu com um tipo da KGB, só assim podíamos comer, sabes. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً في (روسيا)، لم يكن لدينا مال، لذا، كانت أمي تضاجع هذا (كيغبشنك)، عميل مخابرات روسي، لكي نأكل، أتعلم. |
E a tua história triste sobre quando eras criança na Índia e do thatha não te comprar uma guitarra? | Open Subtitles | وماذا عن قصتك الحزينة عندما كنت طفلاً في "الهند" وأن (تاثا) رفض أن يشتري لك جيتاراً |
O está a dizer, é que ter uma criança na nossa vida, muda totalmente o modo como vemos as coisas. | Open Subtitles | إذا ما تعنيه أن وجود طفل في حياتك غير طريقة رؤيتك للأشياء كليا |
Achas que uma criança na primário é capaz de matar? | Open Subtitles | هل تعتقد أن طفل في الصف الأول قادر على القتل؟ |
De certeza que nenhuma criança na Rússia ou na China está a fazer esta palhaçada. | Open Subtitles | أضمن لكم أنه ليس هناك طفل في روسيا أو الصين يفعل مثل هذا الهراء الأبله |
Ele só me apanhou porque colocou uma criança na frente. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي قيدني بها وضع طفلا صغيرا في طريقي |