Temos de tirar as crianças de casa de vez em quando. | Open Subtitles | يجب أن نخرج هؤلاء الأطفال من المنزل في وقت ما |
Quantos de vocês estão fartos de ver celebridades a adotar crianças de África? | TED | كم منكم ضاق ذرعًا من رؤية المشاهير يتبنون الأطفال من القارة الأفريقية؟ |
Anda daquela maneira muito engraçada como andam as crianças de um ano, um tipo de cambalear, do género "o meu corpo move-se demasiado rápido para as minhas pernas". | TED | و هي تمشي بتلك الطريقة الرائعة ككل الأطفال في سنتهم الأولى حيث يتمايلون و كأن آجسامهم تسبق أقدامهم |
A equipa de voluntários inclui crianças de toda a ilha, quer das escolas internacionais quer das locais. | TED | تتضمن المجموعة على أطفال من جميع أنحاء الجزيرة، من مدارس دولية ومحلية. |
Este projeto é único, nenhum outro país no mundo está a acompanhar gerações de crianças de forma tão detalhada. | TED | وأصبح هذا المشروع فريد من نوعه، لذلك، لا يوجد بلد آخر في العالم يتتبع أجيال من الأطفال بشكل مفصل هكذا. |
Senhores e senhoras, meninos e meninas, crianças de todas as idades. | Open Subtitles | سيداتي سادتي... أيها الفتيان و الفتيات... والأطفال من كل الأعمار. |
É um movimento clássico, mas não pode falhar contra... crianças de 10 anos. | Open Subtitles | هذه كماشة محكمة، لا يمكن لها الفشل ضد طفل في العاشرة |
Há crianças de três anos a aparecer em tribunal. | TED | أطفال في الثالثة من العمر يمثلون أمام المحكمة. |
É minha responsabilidade proteger estas crianças, de animais como tu! | Open Subtitles | و مسؤوليتي هي حماية الأطفال من الحيوانات أمثالك. |
Se precisas disto, Jack, se realmente precisas disto, eu arranco estas crianças de uma vida que elas adoram e arranco-me a mim própria da única casa que alguma vez partilhámos e mudo-me para onde tu tiveres de ir. | Open Subtitles | إذا كنت تريد ذلك , جاك إذا كنت حقا تريد ذلك فسوف آخذ الأطفال من الحياة التي يحبونها |
Testamos em crianças de nove anos. | Open Subtitles | لقد قمنا بَبعْض الإختباراتِ على الأطفال من عمر 9 سنوات |
Não é o que normalmente tentamos ensinar a crianças de seis anos. | TED | ليس هذا ما نحاول أن نعلم الأطفال في السادسة من عمرهم عادةً. |
Temos vindo a brincar ao jogo das adivinhas com crianças de todo o mundo. | TED | وأننا كنا نلعبُ ألعاب التخمين والتحزير مع الأطفال في جميع أنحاء العالم. |
O fim do ano aqui é tão confuso! Temos crianças de... | Open Subtitles | -نهاية العام الدراسي محمومة جداً ، لدينا أطفال من .. |
Temos crianças de históricos e idades diferentes. | Open Subtitles | لدينا أطفال من كل الأعمار ومن كل الخلفيات |
Um professor de psicologia pegou em crianças de quatro anos e deixou-as sozinhas numa sala. | TED | أخذ أستاذ علم النفس مجموعة من الأطفال في الرابعة من عمرهم ووضعهم وحدهم في غرفة |
O desejo por crianças... de até 4 meses de idade multiplicou, muitas delas são raptadas... e vendidas a grupos pedófilos. | Open Subtitles | الشهية للرضع بعمر 4 شهور قد زادت ، الكثير من الأطفال هذه قد اختطفت وبيعت في حلقات شاذة جنسياً |
Senhoras, senhores e crianças de todas as idades! | Open Subtitles | سيداتي سادتي والأطفال من كل الأعمار |
Senhoras e senhores e crianças de todas as idades. | Open Subtitles | سيداتي سادتي والأطفال من كل الأعمار |
Toy Mania tem de tudo para todas as crianças de toda a idade. | Open Subtitles | جنون الألعاب يوفر كل شئ لكل طفل في كل سن |
Um comité de crianças de 12 anos descobriria em 20 minutos que o modo mais eficiente de usar o escasso espaço da estrada é com faixas exclusivas para autocarros. | TED | فمجموعة أطفال في الثانية عشرة من عمرهم سيكتشفون في 20 دقيقة أن الوسيلة الأكثر فعالية لإستعمال فضاء السير النادر هي عن طريق خطوط مخصصة للحفلات. |
Os auscultadores para o tradutor caíram da cabeça do réu, porque não há auscultadores para crianças de três anos em tribunais norte-americanos porque não é suposto que estas se defendam. | TED | سقطت سماعات الأذن الخاصة بالمترجم من على رأس المتهم، لأنه لا توجد سماعات لمن يبلغون من العمر ثلاث سنوات في قاعات المحاكم الأمريكية، لأنهم ليس من المفترض بهم الدفاع عن أنفسهم. |
Já resgatei crianças de três anos. Já resgatei mulheres de 40 anos. | TED | لقد أنقذت أطفال بعمر الثلاث سنوات وأنقذت نساء بعمر الأربعين سنة |
Na verdade isto é bastante comum em crianças de 4 anos. | TED | هذا أمر طبيعي للغاية لدى الأطفال بعمر أربع سنوات. |