Eles estimam que o gás nervoso de cada cilindro criará zonas de baixas, de dois a cinco km² | Open Subtitles | إنهم يقدرون أن غاز الأعصاب في كل عبوة .سيخلق منطقة قاتلة ما بين ميل إلى ثلاثة أميال مربعة |
Será criará uma revolução no espaço televisivo. | Open Subtitles | هذا البرنامج سيخلق ثورة في الفضاء التلفزيوني |
Um representante do serviço ao cliente com sotaque indiano criará a impressão que somos uma empresa ampla que utiliza call centers no estrangeiro. | Open Subtitles | عامل خدمة بيانات بلكنة هندية سيخلق اعتقاداً أننا مشروع واسع يستخدم عملاء هاتفيّ من خارج البلاد |
Se conversarmos, criará a ilusão de que o tempo passa mais depressa. | Open Subtitles | ان تحادثنا سيصنع ذلك وهم مرور الوقت بشكل أسرع |
Isso criará um funil de vento que vai sugar todo o ar da sala. | Open Subtitles | هذا سيصنع قمعاً هوائياً سيطرد الهواء من الغرفة |
Se pudermos voltar atrás e redefinir-nos e tornar-nos completas, isso criará uma mudança cultural no mundo, e dará um exemplo às gerações mais jovens de forma a que possam repensar o seu próprio tempo de vida. | TED | ان استطعنا ان نعود ونعيد تعريف انفسنا وان نصبح كيان واحد فان هذا سيصنع تغيراً ثقافياً في هذا العالم وسوف يعطي انطباعاً للاجيال الانثوية الشابة عن كيفية اعادة تعريف أعمارهن |
Ele criará um exército de Shadowhunters. | Open Subtitles | سيخلق جيشاً من الـ"شادو هانتيرز". |
(Risos) É claro que esta corrida pela sedução, tal como qualquer competição feroz, criará enormes disparidades na satisfação narcisista e, consequentemente, muita solidão e frustração também. | TED | (ضحك) بالطبع، هذا السباق نحو الإغواء مثله كأي مُسابقة شديدة سيخلق تباينات عظيمة في مُستوى الرضى عن النرجسية وبالتالي الكثير من الوحدة والإحباط كذلك |
Com um sopro, Acathla criará um vórtice, uma espécie de remoinho, que puxará tudo na terra para essa dimensão, onde toda a espécie não-demoníaca sofrerá um tormento horrível e eterno. | Open Subtitles | بنفس واحد (أكاثلا) سيخلق دوّامة نوعاً ما... الدوّامة التي ستسحب كلّ شيئ على الأرض إلى ذلك البعد... حيث أي حياة غير شيطانية ستعاني بشدة... |
Agora... se estes cálculos estiverem correctos, o soro não irá, apenas, eliminar a mutação do teu ADN, mas... criará um subproduto no teu sangue que nos permitirá curar os animais. | Open Subtitles | والآن، إن كانت هذه الحسابات صحيحة فلن يزيل المصل الطفرة من حمضك النووي وحسب بل سيصنع منتجاً ثاونياً في دمك سيتيح لنا معالجة الحيوانات |
Cada um de vocês criará uma original hula. | Open Subtitles | كل منكم سيصنع "هولا" أصلية. |