Mas era bem óbvio que estava a tentar criar-me também, um passo de cada vez. | Open Subtitles | ولكن كان واضحاً جداً أنها تحاول أن تشارك بتربيتي كل مشكلة في وقتها |
Foi difícil para ele criar-me sozinho, então... | Open Subtitles | وكان صعب عليه أن يقوم بتربيتي لوحده |
Mas a minha mãe tem feito um bom trabalho a criar-me. | Open Subtitles | لكن أمي قامت بعمل رائع بتربيتي بنفسها |
Porque a mulher que foi obrigada a criar-me olhava para mim todos os dias como se esperasse que desaparecesse. | Open Subtitles | لأن المرأة التي أُرغِمت على تربيتي تنظر إلي يوميًا وكأنه تتمنى أن أختفي. |
Não sei como o conseguiste criar-me sozinha. | Open Subtitles | ...لا أدري كيف فعلتها تربيتي وحدي لا بد أنكِ تعبت كثيراً |
Não pôde criar-me e foi por isso que me vendeu. | Open Subtitles | لم تستطع تربيتي بمفردها، لذا باعتني |
Acabaram por ser os meus tios a criar-me. | Open Subtitles | لذا قامت خالتي وخالي بتربيتي |
O meu pai morreu na guerra, o Ox ajudou a minha mãe a criar-me. | Open Subtitles | أبي توفي في الحرب, ( اوكس ) ساعد أمي على تربيتي نوعاً ما |