ويكيبيديا

    "crises" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأزمات
        
    • أزمة
        
    • نوبات
        
    • أزمات
        
    • الأزمة
        
    • النوبات
        
    • الأزمه
        
    • الازمات
        
    • للأزمات
        
    Você pode apontar inúmeras vantagens materiais produzidas pelas crises em conflitos políticos. Open Subtitles فهناك كثير من المزايا المادية التى تُحققها الأزمات فى سياسة الصراع
    Alguns enredos, avançam devido a eventos e crises externas. Open Subtitles بعض القصص تتحرك بواسطة الأحداث و الأزمات الخارجية
    Isso tem de ser para resolver estas crises iminentes: a crise climática, a crise da desigualdade, e a crise de confiança. TED و بالنسبة لنا، هذا يعني حل هذه الأزمات المحدقة: أزمة المناخ، أزمة عدم المساواة، و أزمة الثقة
    Sinto-me como... Como estando a ter uma das tais crises de meia idade, sabes? Open Subtitles اعتدت أن أشعر بأنني أعيش أزمة منتصف العمر
    Ainda tens crises de ausência. A eco deve ajudar-nos a perceber. Open Subtitles لازال لديكِ نوبات سيساعدنا هذا في معرفة ما يجري
    Existe ainda um documento de crises com 13 páginas e 50 problemas interligados. TED فهنالك وثيقة أزمات تضم ١٣ صفحة و تحمل ٥٠ مشكلة متشابكة بينها.
    Creio que os males de hoje, são presságios das grandes crises que assolarão toda a humanidade. Open Subtitles من قبل 1500 سنة , و أعتقد أن قوى الشر الموجودة اليوم هي جزء من الأزمة الكبرى التي تتهدد البشرية
    Parece que nosso primeiro-ministro, um homem que liderou o país através de várias crises, não está mais nos liderando. Open Subtitles يبدو أن رئيس وزرائنا، الرجل الذي قاد بلادنا خلال الكثير من الأزمات لم يعد يقودنا على الإطلاق.
    Mais ainda, o mesmo está a acontecer com outras crises mundiais. TED وما هو أكثر من ذلك، نفس الشيء يحدث في كل الأزمات حول العالم.
    Por isso, este tipo de crises pode ter a mesma função que as duas guerras mundiais no século XX. TED لذا يمكن أن تؤدي هذه الأزمات نفس وظيفة الحربين العالميتين في القرن العشرين.
    Mas 30 anos de pesquisa ensinaram-nos que as fomes são crises políticas que afetam catastroficamente a distribuição de alimentos. TED لكن 30 عام من البحوث قد علمتنا أن المجاعات هي الأزمات السياسية التي تؤثر على نحو خطير في توزيع الطعام.
    Tivemos avisos que podíamos ter aproveitado facilmente, porque, no desastre anterior das poupanças e empréstimos, tínhamos percebido como reagir e impedir essas crises. TED كانت تحذيرات يمكن الاستفادة منها بسهولة، لأننا تمكنا خلال كارثة المدخرات والقروض من إيجاد طريقة للتعامل معها ومنع حدوث تلك الأزمات.
    Continua a ser a regra de ouro para a gestão de crises. Open Subtitles هذا ما يزال المستوى الرفيع لمعالجة أي أزمة
    As mulheres podem ter crises de meia-idade? Open Subtitles أيمكن للنساء أن يعانين من أزمة منتصف العمر؟
    Já tivemos a nossa dose de crises políticas, mas não há maior crise política do que esta. Open Subtitles لقد حصلنا على نصيبنا من الأزمات السياسية لكن هذه أزمة سياسية ضخمة للغاية
    Se isso faz toda gente feliz, eu vou sofrer... durante minhas crises de espirros e comichões sozinha. Open Subtitles إذا سيجعل الجميع سعداء سوف أعاني من نوبات العطس و الطفح الجلدي لوحدي
    Não teve mais crises, e o exame citológico do fluido subdural não mostrou anormalidades. Open Subtitles لم تعد لديه أيّة نوبات والفحص السيتولوجيّ للسائل تحت الجافية لم يُظهر أيّ إختلال
    São lojas nacionais de riqueza que os países mantêm para se protegerem contra crises cambiais. TED وهذه هي الأرصدة الوطنية للثروة التي تحتفظ بها البلدان لحماية نفسها ضد أزمات العملة.
    As crises do ambiente e da saúde são mundiais. TED فالأزمات الصحية والبيئية تعدّ أزمات عالمية.
    Esteve alguns anos na divisão, antes de se tornar um negociador de crises. Open Subtitles قضى بضع سنوات في قسمنا قبل العمل بدوام كامل في مفاوضات الأزمة
    Para recuperar destas crises, dava longos passeios pelo parque da cidade. Open Subtitles ولكي افيق من هذه النوبات كنت أمشي مسافات صويله في الحديقه العامه
    Por isso é que ele te quer contratar. Tu és bom com crises. Open Subtitles لهذا السبب هو يريد استأجارك كنت جيد في الأزمه
    Porque poderemos ser vítimas destas crises de carreira, enquanto choramos nas nossas almofadas. TED و كوننا ضحايا لهذه الازمات المهنية احيانا بينما نبكي بهدوء على وسائدنا
    Há mapas de crises, mapas de eleições, mapas de corrupção, e até mapas de monitorização ambiental. TED فهناك خرائط توضيحية للأزمات وللإنتخابات وللفساد وأيضا للرصد البيئي للسكان والتجمعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد