Você pode apontar inúmeras vantagens materiais produzidas pelas crises em conflitos políticos. | Open Subtitles | فهناك كثير من المزايا المادية التى تُحققها الأزمات فى سياسة الصراع |
Alguns enredos, avançam devido a eventos e crises externas. | Open Subtitles | بعض القصص تتحرك بواسطة الأحداث و الأزمات الخارجية |
Isso tem de ser para resolver estas crises iminentes: a crise climática, a crise da desigualdade, e a crise de confiança. | TED | و بالنسبة لنا، هذا يعني حل هذه الأزمات المحدقة: أزمة المناخ، أزمة عدم المساواة، و أزمة الثقة |
Sinto-me como... Como estando a ter uma das tais crises de meia idade, sabes? | Open Subtitles | اعتدت أن أشعر بأنني أعيش أزمة منتصف العمر |
Ainda tens crises de ausência. A eco deve ajudar-nos a perceber. | Open Subtitles | لازال لديكِ نوبات سيساعدنا هذا في معرفة ما يجري |
Existe ainda um documento de crises com 13 páginas e 50 problemas interligados. | TED | فهنالك وثيقة أزمات تضم ١٣ صفحة و تحمل ٥٠ مشكلة متشابكة بينها. |
Creio que os males de hoje, são presságios das grandes crises que assolarão toda a humanidade. | Open Subtitles | من قبل 1500 سنة , و أعتقد أن قوى الشر الموجودة اليوم هي جزء من الأزمة الكبرى التي تتهدد البشرية |
Parece que nosso primeiro-ministro, um homem que liderou o país através de várias crises, não está mais nos liderando. | Open Subtitles | يبدو أن رئيس وزرائنا، الرجل الذي قاد بلادنا خلال الكثير من الأزمات لم يعد يقودنا على الإطلاق. |
Mais ainda, o mesmo está a acontecer com outras crises mundiais. | TED | وما هو أكثر من ذلك، نفس الشيء يحدث في كل الأزمات حول العالم. |
Por isso, este tipo de crises pode ter a mesma função que as duas guerras mundiais no século XX. | TED | لذا يمكن أن تؤدي هذه الأزمات نفس وظيفة الحربين العالميتين في القرن العشرين. |
Mas 30 anos de pesquisa ensinaram-nos que as fomes são crises políticas que afetam catastroficamente a distribuição de alimentos. | TED | لكن 30 عام من البحوث قد علمتنا أن المجاعات هي الأزمات السياسية التي تؤثر على نحو خطير في توزيع الطعام. |
Tivemos avisos que podíamos ter aproveitado facilmente, porque, no desastre anterior das poupanças e empréstimos, tínhamos percebido como reagir e impedir essas crises. | TED | كانت تحذيرات يمكن الاستفادة منها بسهولة، لأننا تمكنا خلال كارثة المدخرات والقروض من إيجاد طريقة للتعامل معها ومنع حدوث تلك الأزمات. |
Continua a ser a regra de ouro para a gestão de crises. | Open Subtitles | هذا ما يزال المستوى الرفيع لمعالجة أي أزمة |
As mulheres podem ter crises de meia-idade? | Open Subtitles | أيمكن للنساء أن يعانين من أزمة منتصف العمر؟ |
Já tivemos a nossa dose de crises políticas, mas não há maior crise política do que esta. | Open Subtitles | لقد حصلنا على نصيبنا من الأزمات السياسية لكن هذه أزمة سياسية ضخمة للغاية |
Se isso faz toda gente feliz, eu vou sofrer... durante minhas crises de espirros e comichões sozinha. | Open Subtitles | إذا سيجعل الجميع سعداء سوف أعاني من نوبات العطس و الطفح الجلدي لوحدي |
Não teve mais crises, e o exame citológico do fluido subdural não mostrou anormalidades. | Open Subtitles | لم تعد لديه أيّة نوبات والفحص السيتولوجيّ للسائل تحت الجافية لم يُظهر أيّ إختلال |
São lojas nacionais de riqueza que os países mantêm para se protegerem contra crises cambiais. | TED | وهذه هي الأرصدة الوطنية للثروة التي تحتفظ بها البلدان لحماية نفسها ضد أزمات العملة. |
As crises do ambiente e da saúde são mundiais. | TED | فالأزمات الصحية والبيئية تعدّ أزمات عالمية. |
Esteve alguns anos na divisão, antes de se tornar um negociador de crises. | Open Subtitles | قضى بضع سنوات في قسمنا قبل العمل بدوام كامل في مفاوضات الأزمة |
Para recuperar destas crises, dava longos passeios pelo parque da cidade. | Open Subtitles | ولكي افيق من هذه النوبات كنت أمشي مسافات صويله في الحديقه العامه |
Por isso é que ele te quer contratar. Tu és bom com crises. | Open Subtitles | لهذا السبب هو يريد استأجارك كنت جيد في الأزمه |
Porque poderemos ser vítimas destas crises de carreira, enquanto choramos nas nossas almofadas. | TED | و كوننا ضحايا لهذه الازمات المهنية احيانا بينما نبكي بهدوء على وسائدنا |
Há mapas de crises, mapas de eleições, mapas de corrupção, e até mapas de monitorização ambiental. | TED | فهناك خرائط توضيحية للأزمات وللإنتخابات وللفساد وأيضا للرصد البيئي للسكان والتجمعات. |