Existe cristalização porque o sangue nunca coagulou nas feridas, tens razão, são queimaduras de frio. | Open Subtitles | هناك تبلور لأنّه لم يتجلّط الدّم أبدًا . حرق التّجمّد. |
Diz-me o que sabes sobre cristalização celular. | Open Subtitles | أخبرنى ماذا تعرف عن تبلور الخلية ماذا تقصدى؟ |
O bolor é causado pela cristalização das moléculas de amido, o que ocorre com maior rapidez a temperaturas frias. | Open Subtitles | فجفاء الخبز يحدث نتيجة تبلور جزيئات النشا و الذي يصبح سريعا في درجات الحرارة الباردة |
Bem, pode não parecer uma igreja, mas é uma cristalização urbana do grande padrão americano de escolha religiosa. | Open Subtitles | حسناً، قد لا يبدو المكان ككنيسة ولكن هذا بلورة حضارية لشريحة كبيرة من الامريكان لأختيار دينهم. |
Mas depois de minha excelente observação, que o magnésio causou a cristalização dos ossos e fez parecer que tinham derretido, reexaminei o ponto de entrada. | Open Subtitles | لكن بعد ملاحظتي الممتازة أن المغنيسيوم سبّب بلورة العظام وبالتالي يبدو وكأنه ذاب |
É isso que cristalização celular significa? | Open Subtitles | هل هذا ما تعنيه كلمة تبلور الخلية؟ |
Vocês sabem, as pessoas vivem em silos. Não sabiam que estava a ocorrer o mesmo processo. Um deles pensou nisso e disse: "Bem, se isto é só cristalização "que acontece automaticamente fora da água do mar — automontagem — "porque é que as conchas não têm um tamanho infinito? | TED | كما تعلمون، إنها صومعة، أناس في صوامع. لم يعلموا بأن نفس الشيء كان يحدث. لذا فكر بذلك أحدهم وقال، حسناً، إذا كان هذا عبارة عن تبلور فقط والذي يحدث تلقائياً في مياه البحر -تركيب ذاتي- إذا لم ليس المحار بحجم لا نهائي؟ ما الذي يوقف التراكم؟ |
- cristalização celular... | Open Subtitles | تبلور الخلية |
- Não há cristalização. | Open Subtitles | -لا يوجد تبلور . |