Sim. Todos os principiais cruzamentos num raio de 9km. | Open Subtitles | نعم, كل التقاطعات الاساسية على بعد 5 ميل |
Colocar as ponteiras nos cruzamentos onde se encontram três ou quatro tubos parece ser a melhor opção visto que é aí que as formigas robôs podem mudar de direção e falhar as ponteiras. | TED | وضع أنابيب السحب عند التقاطعات بحيث يلتقي 3 أو 4 ممرات سيعتبر الحل المناسب لكم من مبدأ أن النمل الروبوتي من المتوقع أن يغير الاتجاه هنا ولا تفقد أنبوب السحب. |
O desenho das ruas faz diferença, particularmente os cruzamentos, que são de dois tipos: sinalizados e não sinalizados, que significa sinais de stop. | TED | تصميم الطرق فيه اختلافات, ولاسيما التقاطعات, والتي يوجد منها نوعان: بإشارة وبدون إشارة, والتي تعني إشارة قف. |
Penduravam-nos em árvores nos cruzamentos, aos dois e três de cada vez, e pegavam-lhes fogo. | Open Subtitles | ،كان سيعلقونهم على أشجار الصفصاف فى مفترق الـطرق ،إثنان أو ثلاثة فى كل مرة ، ويشعلون النيران بهم |
Está certo, então... reparamos as barricadas nestes dois cruzamentos. | Open Subtitles | هذا صحيح لذا سنصلح الحواجز عند هذين التقاطعين |
Coloquei aqueles sinais em 30 cruzamentos. | TED | فقد وضعت تلك اللافتات في حوالي 30 تقاطع. |
O nosso primeiro palpite foram demónios de cruzamentos, mas há aquele período de dez anos para recolher as almas. | Open Subtitles | أول شيء فكرنا فيه كان شياطين الطرق المتقاطعة ولكن هناك هناك فترة زمنية تُقدَّر بـ 10 سنوات قبل تحصيل الأرواح |
Gostava de evitar os cruzamentos principais e os edifícios do governo. | Open Subtitles | أود تجنب التقاطعات الرئيسية والمباني الحكومية |
Têm que ter cuidado com o tráfego nos cruzamentos, meninas. | Open Subtitles | -لا يجب عليكن الإنتباه عند التقاطعات سيداتي، لما العجلة؟ |
Quero postos de controlo nos principais cruzamentos em redor do estádio, e patrulhas adicionais nos potenciais pontos sensíveis. | Open Subtitles | أريد نقاط تفتيش في كل التقاطعات الكبيرة حول الملعب و دوريات إضافية عند المناطق الحرجة |
Eu nem viro à "esquerda" nos cruzamentos. | Open Subtitles | لا أفعل حتّى إستدارات يسار في التقاطعات. |
Está bem, hackeamos as câmaras da cidade e verificamos os cruzamentos que ele pode ter apanhado | Open Subtitles | حسنا إذا ، سنقوم بقرصنة كاميرات حركة المرور للمدينة و نتفقد التقاطعات التي قد يكون سلكها حين كان يقود السيارة |
Há mapas nos cruzamentos para vos ajudar na vossa viagem. | Open Subtitles | "ثمّة خرائط عند التقاطعات ستعينكم بإرشادكم في رحلتكم" |
- Os cruzamentos, bloqueiem-nos todos. | Open Subtitles | - التقاطعات , قوموا بإغلاق جميعها - أين هو ؟ |
Já vi estes símbolos em alguns cruzamentos. | Open Subtitles | لقد رأيت هذه الرموز في بعض التقاطعات. |
50 por cento dos acidentes acontecem em cruzamentos. | TED | 50% من الحوادث تحدث في التقاطعات. |
Há dezenas de cruzamentos ferroviários em que precisas de usar o apito do comboio. | Open Subtitles | هناك العشرات من مفترق الطرقات يمكنكِ التصفير لهم |
Só há quatro cruzamentos... quais os dois que deves escolher? | TED | هناك أربع مفترق طرق في الممرات... أيُّ اثنين سوف تختار منهم؟ |
Vamos pôr patrulhas nestes cruzamentos. | Open Subtitles | حسناً، لنضع وحدات على هذين التقاطعين |
Um estudo a 24 cruzamentos diz que os acidentes baixam 40 por cento quando se converte um semáforo numa rotunda. | TED | هناك دراسة على 24 تقاطع وجدت أن الحوادث انخفضت 40 بالمئة بعد تحويل إشارة المرور إلى دوّار. |
Estamos a vigiar todas as portagens e todos os cruzamentos possíveis. | Open Subtitles | إننا نراقب كل كابينة هاتف وفي كل تقاطع إستطعنا الوصول إليه |
Na secção 7, aqui mesmo nestes cruzamentos. | Open Subtitles | المنطقة 7 هنا فى هذة الطرق المتقاطعة |
És um demónio de cruzamentos. | Open Subtitles | ! أنت شيطان الطرق المتقاطعة |