ويكيبيديا

    "cruzamentos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التقاطعات
        
    • مفترق
        
    • التقاطعين
        
    • تقاطع
        
    • المتقاطعة
        
    Sim. Todos os principiais cruzamentos num raio de 9km. Open Subtitles نعم, كل التقاطعات الاساسية على بعد 5 ميل
    Colocar as ponteiras nos cruzamentos onde se encontram três ou quatro tubos parece ser a melhor opção visto que é aí que as formigas robôs podem mudar de direção e falhar as ponteiras. TED وضع أنابيب السحب عند التقاطعات بحيث يلتقي 3 أو 4 ممرات سيعتبر الحل المناسب لكم من مبدأ أن النمل الروبوتي من المتوقع أن يغير الاتجاه هنا ولا تفقد أنبوب السحب.
    O desenho das ruas faz diferença, particularmente os cruzamentos, que são de dois tipos: sinalizados e não sinalizados, que significa sinais de stop. TED تصميم الطرق فيه اختلافات, ولاسيما التقاطعات, والتي يوجد منها نوعان: بإشارة وبدون إشارة, والتي تعني إشارة قف.
    Penduravam-nos em árvores nos cruzamentos, aos dois e três de cada vez, e pegavam-lhes fogo. Open Subtitles ،كان سيعلقونهم على أشجار الصفصاف فى مفترق الـطرق ،إثنان أو ثلاثة فى كل مرة ، ويشعلون النيران بهم
    Está certo, então... reparamos as barricadas nestes dois cruzamentos. Open Subtitles هذا صحيح لذا سنصلح الحواجز عند هذين التقاطعين
    Coloquei aqueles sinais em 30 cruzamentos. TED فقد وضعت تلك اللافتات في حوالي 30 تقاطع.
    O nosso primeiro palpite foram demónios de cruzamentos, mas há aquele período de dez anos para recolher as almas. Open Subtitles أول شيء فكرنا فيه كان شياطين الطرق المتقاطعة ولكن هناك هناك فترة زمنية تُقدَّر بـ 10 سنوات قبل تحصيل الأرواح
    Gostava de evitar os cruzamentos principais e os edifícios do governo. Open Subtitles أود تجنب التقاطعات الرئيسية والمباني الحكومية
    Têm que ter cuidado com o tráfego nos cruzamentos, meninas. Open Subtitles -لا يجب عليكن الإنتباه عند التقاطعات سيداتي، لما العجلة؟
    Quero postos de controlo nos principais cruzamentos em redor do estádio, e patrulhas adicionais nos potenciais pontos sensíveis. Open Subtitles أريد نقاط تفتيش في كل التقاطعات الكبيرة حول الملعب و دوريات إضافية عند المناطق الحرجة
    Eu nem viro à "esquerda" nos cruzamentos. Open Subtitles لا أفعل حتّى إستدارات يسار في التقاطعات.
    Está bem, hackeamos as câmaras da cidade e verificamos os cruzamentos que ele pode ter apanhado Open Subtitles حسنا إذا ، سنقوم بقرصنة كاميرات حركة المرور للمدينة و نتفقد التقاطعات التي قد يكون سلكها حين كان يقود السيارة
    Há mapas nos cruzamentos para vos ajudar na vossa viagem. Open Subtitles "ثمّة خرائط عند التقاطعات ستعينكم بإرشادكم في رحلتكم"
    - Os cruzamentos, bloqueiem-nos todos. Open Subtitles - التقاطعات , قوموا بإغلاق جميعها - أين هو ؟
    Já vi estes símbolos em alguns cruzamentos. Open Subtitles لقد رأيت هذه الرموز في بعض التقاطعات.
    50 por cento dos acidentes acontecem em cruzamentos. TED 50% من الحوادث تحدث في التقاطعات.
    Há dezenas de cruzamentos ferroviários em que precisas de usar o apito do comboio. Open Subtitles هناك العشرات من مفترق الطرقات يمكنكِ التصفير لهم
    Só há quatro cruzamentos... quais os dois que deves escolher? TED هناك أربع مفترق طرق في الممرات... أيُّ اثنين سوف تختار منهم؟
    Vamos pôr patrulhas nestes cruzamentos. Open Subtitles حسناً، لنضع وحدات على هذين التقاطعين
    Um estudo a 24 cruzamentos diz que os acidentes baixam 40 por cento quando se converte um semáforo numa rotunda. TED هناك دراسة على 24 تقاطع وجدت أن الحوادث انخفضت 40 بالمئة بعد تحويل إشارة المرور إلى دوّار.
    Estamos a vigiar todas as portagens e todos os cruzamentos possíveis. Open Subtitles إننا نراقب كل كابينة هاتف وفي كل تقاطع إستطعنا الوصول إليه
    Na secção 7, aqui mesmo nestes cruzamentos. Open Subtitles المنطقة 7 هنا فى هذة الطرق المتقاطعة
    És um demónio de cruzamentos. Open Subtitles ! أنت شيطان الطرق المتقاطعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد