Tudo bem, Halstead, Ruzek, Atwater, cubram as saídas. | Open Subtitles | هالستيد, روزيك, اتواتر أنتم غطوا المخارج |
Moose, Sanchez, cubram as traseiras... Está bem para ti? | Open Subtitles | (موس) و(سانشيز) غطوا الخلف هل هذا مناسب لكما؟ |
cubram as saídas. O resto, venham comigo. | Open Subtitles | غطوا المخارج بقيتُكم تعالوا معي |
"Que o chão seja feito de amor Que os perfumes cubram as paredes | Open Subtitles | " اجعل الأرض مصنوعة من الحب و الحوائط مزينة بالعطور " |
"Que o chão seja feito de amor Que os perfumes cubram as paredes | Open Subtitles | " اجعل الأرض مصنوعة من الحب و الحوائط مزينة بالعطور " |
cubram as caras! Cubram os olhos! | Open Subtitles | غطوا وجوهكم ,غطوا اعيونكم |
cubram as ruas! | Open Subtitles | تحركوا.. غطوا الشارع |
cubram as vossas intimidades. | Open Subtitles | غطوا أماكنكم الحساسة |
Vocês dois, cubram as janelas. | Open Subtitles | و أنتما غطوا النوافذ |
Tudo bem, cubram as saídas! Vamos! | Open Subtitles | حسناً غطوا كل المخارج ، لنذهب ! |
Parish. McCain. cubram as saídas! | Open Subtitles | باريش , ماكين , غطوا المخارج! |
cubram as saídas. | Open Subtitles | غطوا المداخل |